この記事では英語の熟語「refrain from…」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を差し控える」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「refrain from…」の意味や例文を見ていきます。

ライター/サシスセソー

フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。

熟語「refrain from…」の意味は?

image by iStockphoto

refrain from…」は、何らかの行為を自発的にやめるやらない控える時に使う表現です。 「refrain from…」が対象とする行為は、義務や強制による行為は対象としません。また、基本的には「I refrain from」と、自分がしたいことを控える表現ではあまり使いません。誰かが何らかの行為を控えることの丁寧な表現として使用します。特に、誰かに何らかの行為を控えることに協力をお願いする場面で使われる表現として覚えておくとよいでしょう。

ちなみに、やめることを強く求める、つまり禁止する場合は「prohibit from」を使います。

意味 「自制する、控える、やめる」

自分以外の誰かが、何らかのできる行為を、自発的にやめること、控えることの丁寧な表現です。そこから、誰かに対して、やめること、控えることを丁寧に求める際にも使われます。電車に乗ると「マナーモードにして携帯電話での通話はお控えください」の英語アナウンスとして、“set silent mode and refrain from talking on the phone”というフレーズを耳にしたことがありませんか?

このように、お客様と店員や、乗客と乗組員といった間柄での会話が使用場面の中心と言えるでしょう。

I think my brother must refrain from alcohol for a couple of months.
兄は数か月間、お酒を控えるべきだと思います。

All employee refrained from comment on the news involving company’s executives.
全従業員が、役員が関係しているニュースへのコメントを差し控えました

A restriction that he refrains from doing exercise will expire at the end of this week.
全従業員が、役員が関係しているニュースへのコメントを差し控えました

The board recommended that CEO refrains from such actions.
取締役会は、CEOにそのような行動は慎むことを勧告しました。

It was popular to refrain from eating breakfast to be slender.
痩せるために朝食を控えることが一般的でした。

Please refrain from speaking when the play is resumed.
上演再開後は、会話をお控えください。

熟語「refrain from…」の言い換えや、似た表現は?

refrain from…」は、「abstain from」「stop from」「cease from」「forbear from」「keep (oneself) from doing」などに言い換えることができます。「stop from」は、やめることが直接的でわかりやすい表現ですね。ここではその他の熟語についてみていきましょう。

\次のページで「言い換え例:abstain fromを使った言い換え」を解説!/

言い換え例:abstain fromを使った言い換え

abstain」には、有害なことやモラルに反することを意識してやめるというニュアンスがあります。このように同じ「やめる、控える」の意味でも「refrain」とはニュアンスがかなり異なるところがポイントです。

I will abstain from playing video games more than an hour for my eye health.
眼に悪いので、テレビゲームを1時間以上やらないようにします。

My young sister abstains from eating fast foods after 8 pm.
妹は夜8時以降にファストフードを食べないようにしています

We must abstain from watching someone’s smartphone screen in the train.
電車内では他人のスマホ画面を見るのは慎むべきです。

My doctor recommended me to abstain from eating fast and a lot.
かかりつけ医に早食い、大食いをやめるように勧められました。

言い換え例:cease fromor, fobear fromを使った言い換え

動詞「cease」には「stop」同様に、している行為を「やめる、中止する」という意味があります。「stopよりもフォーマルな表現です。

動詞「forbear」は「refrain」同様に、している行為を「控える、堪える」という意味になります。

I think those nations should cease from confronting each other.
国々が相互の対立姿勢を中止するべきだと思います。

He ceased from trading digital currency.
彼はデジタル通貨の取引を止めました

Do you believe he can cease from his labors near future?
近い将来、彼が働くのを辞められると思いますか。

I will forbear from commenting on this plan for a while.
この計画へのコメントを、しばらくの間控えようと思います。

Supporters are required to forbear from playing instruments.
サポーターは楽器の使用を控えるように、要請されています。

Crowds forbore from throwing stones and bottles to protest.
群衆は、抗議のための投石や、びん投げを堪えました

言い換え例:keep (oneself) from doingを使った言い換え

「keep (oneself) from doing」直訳すると、「何らかの行為から離れた状態を維持する」という意味ですね。そこから、「やらない」という使い方になります。

He keeps himself from insisting her faults.
彼は、彼女の間違いだと主張することを中断しています。

She had some serious worries and kept herself from sleeping well.
彼女は深刻な心配事があって、よく眠ることができませんでした。

We could not keep from smiling as our daughter helped old lady.
娘がおばあさんを手助けしたので、私たちは微笑まずにはいられませんでした。

\次のページで「熟語「refrain from…」を使いこなそう」を解説!/

熟語「refrain from…」を使いこなそう

refrain from…」は、自分以外の誰かが何らかの行為を自発的に控える、もしくはやめることを意味する熟語でした。また、誰かに何らかの行為を自発的に控えることを依頼する時に使う丁寧な表現でしたね。

まずは、やめる、控える、を意味する一般的な表現の「stop from」を使ってみてください。次に公共の場などで誰かに「やめていただけませんか?」と、丁寧に依頼する場面に出くわした時には「please stop from」の代わりに「refrain from」を使ってみてください。

公共の場所での英語アナウンスにも耳を傾けてください。「refrain from…」が使われているかもしれませんよ。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「refrain from …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「refrain from …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「refrain from…」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を差し控える」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「refrain from…」の意味や例文を見ていきます。

ライター/サシスセソー

フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。

熟語「refrain from…」の意味は?

image by iStockphoto

refrain from…」は、何らかの行為を自発的にやめるやらない控える時に使う表現です。 「refrain from…」が対象とする行為は、義務や強制による行為は対象としません。また、基本的には「I refrain from」と、自分がしたいことを控える表現ではあまり使いません。誰かが何らかの行為を控えることの丁寧な表現として使用します。特に、誰かに何らかの行為を控えることに協力をお願いする場面で使われる表現として覚えておくとよいでしょう。

ちなみに、やめることを強く求める、つまり禁止する場合は「prohibit from」を使います。

意味 「自制する、控える、やめる」

自分以外の誰かが、何らかのできる行為を、自発的にやめること、控えることの丁寧な表現です。そこから、誰かに対して、やめること、控えることを丁寧に求める際にも使われます。電車に乗ると「マナーモードにして携帯電話での通話はお控えください」の英語アナウンスとして、“set silent mode and refrain from talking on the phone”というフレーズを耳にしたことがありませんか?

このように、お客様と店員や、乗客と乗組員といった間柄での会話が使用場面の中心と言えるでしょう。

I think my brother must refrain from alcohol for a couple of months.
兄は数か月間、お酒を控えるべきだと思います。

All employee refrained from comment on the news involving company’s executives.
全従業員が、役員が関係しているニュースへのコメントを差し控えました

A restriction that he refrains from doing exercise will expire at the end of this week.
全従業員が、役員が関係しているニュースへのコメントを差し控えました

The board recommended that CEO refrains from such actions.
取締役会は、CEOにそのような行動は慎むことを勧告しました。

It was popular to refrain from eating breakfast to be slender.
痩せるために朝食を控えることが一般的でした。

Please refrain from speaking when the play is resumed.
上演再開後は、会話をお控えください。

熟語「refrain from…」の言い換えや、似た表現は?

refrain from…」は、「abstain from」「stop from」「cease from」「forbear from」「keep (oneself) from doing」などに言い換えることができます。「stop from」は、やめることが直接的でわかりやすい表現ですね。ここではその他の熟語についてみていきましょう。

\次のページで「言い換え例:abstain fromを使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: