【英語】1分でわかる!「refrain from …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
端的に言えばこの熟語の意味は「…を差し控える」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「refrain from…」の意味や例文を見ていきます。
ライター/サシスセソー
フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。
熟語「refrain from…」の意味は?
image by iStockphoto
「refrain from…」は、何らかの行為を自発的にやめる、やらない、控える時に使う表現です。 「refrain from…」が対象とする行為は、義務や強制による行為は対象としません。また、基本的には「I refrain from」と、自分がしたいことを控える表現ではあまり使いません。誰かが何らかの行為を控えることの丁寧な表現として使用します。特に、誰かに何らかの行為を控えることに協力をお願いする場面で使われる表現として覚えておくとよいでしょう。
ちなみに、やめることを強く求める、つまり禁止する場合は「prohibit from」を使います。
意味 「自制する、控える、やめる」
自分以外の誰かが、何らかのできる行為を、自発的にやめること、控えることの丁寧な表現です。そこから、誰かに対して、やめること、控えることを丁寧に求める際にも使われます。電車に乗ると「マナーモードにして携帯電話での通話はお控えください」の英語アナウンスとして、“set silent mode and refrain from talking on the phone”というフレーズを耳にしたことがありませんか?
このように、お客様と店員や、乗客と乗組員といった間柄での会話が使用場面の中心と言えるでしょう。
I think my brother must refrain from alcohol for a couple of months.
兄は数か月間、お酒を控えるべきだと思います。
All employee refrained from comment on the news involving company’s executives.
全従業員が、役員が関係しているニュースへのコメントを差し控えました。
A restriction that he refrains from doing exercise will expire at the end of this week.
全従業員が、役員が関係しているニュースへのコメントを差し控えました。
The board recommended that CEO refrains from such actions.
取締役会は、CEOにそのような行動は慎むことを勧告しました。
It was popular to refrain from eating breakfast to be slender.
痩せるために朝食を控えることが一般的でした。
Please refrain from speaking when the play is resumed.
上演再開後は、会話をお控えください。
熟語「refrain from…」の言い換えや、似た表現は?
「refrain from…」は、「abstain from」「stop from」「cease from」「forbear from」「keep (oneself) from doing」などに言い換えることができます。「stop from」は、やめることが直接的でわかりやすい表現ですね。ここではその他の熟語についてみていきましょう。
\次のページで「言い換え例:abstain fromを使った言い換え」を解説!/