この記事では英語の熟語「the instant (that) ~」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「~した瞬間に」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「the instant (that) ~」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から外国に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「the instant (that) ~」の意味は?

image by iStockphoto

「the instant (that) ~」は接続詞のような働きをし、「~した瞬間に」「~したとたんに」という意味です。「the instant (that) ~」は文頭に来る場合と文末に来る場合とがあり、「that」は使われない場合もあります。

意味 「~した瞬間に」

「ドアを開けた瞬間に異常に気がついた」など、ひとつの動作や出来事が起こった直後にもうひとつの事が起こるということです。二つの事柄はほとんど同時ですが、後者の方がわずかに後に起こったことになります。

The instant I saw him, I knew something was wrong.
彼を見た瞬間、何かおかしいとわかった。

The instant I went into the room, I smelled the flowers.
部屋に入るとすぐに、花の匂いがした。

The instant he came home, he fell on the bed and started snoring.
家に帰ったとたん、彼はベッドに倒れこんでいびきをかきはじめた。

熟語「the instant (that) ~」の言い換えや、似た表現は?

熟語「the instant (that) ~」にはいくつか同じような意味の表現があります。同じ意味として言い換えられるのが「as soon as」、「instant」と似ている意味の「moment」を使って「the moment (that) ~」も同じような使い方ができますよ。このほかにもいくつかの表現がありますので一部を取り上げて紹介していきましょう。

\次のページで「言い換え例:as soon asを使った言い換え」を解説!/

言い換え例:as soon asを使った言い換え

as soon as」を使うと、言い換えることができ、「the instant (that) ~」の言い換えとして最も一般的です。「the instant (that) ~」の方がより同時に近い時間差で起きているとの説もありますが、意味もほぼ同じと考えて問題ないでしょう。

As soon as I saw him, I knew something was wrong.
彼を見た瞬間、何かおかしいとわかった。

As soon as I went into the room, I smelled the flowers.
部屋に入るとすぐに、花の匂いがした。

As soon as he came home, he fell on the bed and started snoring.
家に帰ったとたん、彼はベッドに倒れこんでいびきをかきはじめた。

言い換え例:the moment that ~を使った言い換え

「moment」にも「瞬間」という意味があるので、「the moment (that) ~」で「the instant (that) ~」を言い換えることが可能です。「the very moment (that) ~」とすると強調することができ「まさにその瞬間に」となります。

The moment I saw him, I knew something was wrong.
彼を見た瞬間、何かおかしいとわかった。

The moment I went into the room, I smelled the flowers.
部屋に入るとすぐに、花の匂いがした。

The moment he came home, he fell on the bed and started snoring.
家に帰ったとたん、彼はベッドに倒れこんでいびきをかきはじめた。

言い換え例:on doing を使った言い換え

「on doing」を使うと、言い換えることができます。こちらは少し硬い表現で、会話の中で使われているのをみかけることは少ないです。「on」には「(時、機会) と同時に」という意味があるので、「on ~ing」で「~と同時に」となります。

On hearing the news, she started to cry.
知らせを聞くと、彼女は泣き出した。

On entering the kitchen, I noticed something burning.
キッチンに入るとすぐ、何かが焦げているのに気づいた。

On getting up, he felt a pain in his leg.
立ち上がったとたん、彼は足に痛みを感じた。

\次のページで「言い換え例:hardly を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:hardly を使った言い換え

「ほとんど~ない」という意味の「hardly」を使った倒置表現もできます。倒置により意味を強調することができますが、倒置の語順に加え過去分詞を使用するので少し難易度が高い表現です。

Hardly had he got home, he fell into the bed and started snoring.
家につくや否や彼はベッドに倒れこんでいびきをかき始めた。

Hardly had I entered the kitchen, I noticed something burning.
キッチンに入るとすぐ、何かが焦げているのに気づいた。

熟語「the instant (that) ~」を使いこなそう

この記事では熟語「the instant (that) ~」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。紹介した表現のほかにも同じような意味の表現はいくつもありますが、「the instant (that) ~」のほかには「the moment (that) ~」「as soon as」の二つがよく使われるので押さえておきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「the instant (that) ~」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「the instant (that) ~」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「the instant (that) ~」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「~した瞬間に」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「the instant (that) ~」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から外国に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「the instant (that) ~」の意味は?

image by iStockphoto

「the instant (that) ~」は接続詞のような働きをし、「~した瞬間に」「~したとたんに」という意味です。「the instant (that) ~」は文頭に来る場合と文末に来る場合とがあり、「that」は使われない場合もあります。

意味 「~した瞬間に」

「ドアを開けた瞬間に異常に気がついた」など、ひとつの動作や出来事が起こった直後にもうひとつの事が起こるということです。二つの事柄はほとんど同時ですが、後者の方がわずかに後に起こったことになります。

The instant I saw him, I knew something was wrong.
彼を見た瞬間、何かおかしいとわかった。

The instant I went into the room, I smelled the flowers.
部屋に入るとすぐに、花の匂いがした。

The instant he came home, he fell on the bed and started snoring.
家に帰ったとたん、彼はベッドに倒れこんでいびきをかきはじめた。

熟語「the instant (that) ~」の言い換えや、似た表現は?

熟語「the instant (that) ~」にはいくつか同じような意味の表現があります。同じ意味として言い換えられるのが「as soon as」、「instant」と似ている意味の「moment」を使って「the moment (that) ~」も同じような使い方ができますよ。このほかにもいくつかの表現がありますので一部を取り上げて紹介していきましょう。

\次のページで「言い換え例:as soon asを使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: