【英語】1分でわかる!「I couldn’t care less.」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
言い換え例:「could care less」「Who cares?」「not give a shit」を使った言い換え
「could care less」は「より少なく気にかける事ができる」で、「couldn’t care less」と逆の意味となるのですが、なぜかどちらも同じ、「どうでもいい」という意味で使われています。アメリカで広く使われている用法です。文法的には正しい用法ではないのですが、話し言葉として定着しています。
「 Who cares?」は「誰がそんな事気にするんだ」、つまり「どうでもいい」という意味のフレーズです。そのまま「Who cares?」だけで使われたりもします。
「 not give a shit」はかなりくだけた表現で、特に「くだらないもの」という意味の「shit」はあまりよいイメージの単語ではありません。ただ、ネイティブの人は本当によくこのフレーズを使います。「shit」の部分に「crap」「 dammn」「 fuck」といった別の単語が入る事もありますが意味は全て一緒です。映画やテレビなどでもよく耳にするフレーズではありますが、日本人が思っている以上に失礼な意味なので本当に仲の良い友達以外には使わない様にしましょう。
I could care less who is winning the next election.
次の選挙で誰が勝つかなんてどうでもいい。
Who cares about your age? It’s just a number.
誰が君の年齢なんて気にするんだ。そんなのただの数字だよ。
I don’t give a shit what people think. I do what I want.
人がどう思うかなんてどうでもいい。やりたい事だけやるんだ。
熟語「couldn’t care less」を使いこなそう
この記事では熟語「couldn’t care less」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。直訳すると日本語には無い表現の仕方なので混乱するかもしれませんが、さらっと会話に出てくるととっても英語上級者っぽく聞こえます。ぜひマスターして日常会話に取り入れてみてくださいね。