この記事では英語の熟語「carry ... out」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を実行する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、現役の翻訳者であるライターミッシェルを呼んです。一緒に「carry ... out」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ミッシェル

中・高生の受験指導を経て、現在はアメリカで翻訳者として活動中。熟語の実践的な使い方を紹介する。

熟語「carry ... out」の意味は?

image by iStockphoto

「carry... out」の意味は「…を実行する」です。計画した、または指示された事を実行するというニュアンスがあります。また、「...を成し遂げる」「約束を果たす」という意味を表す場合もありますよ。

意味その1 「…を実行する」

計画や仕事および頼まれたことを「実行する」意味で使います。どちらかというと口語的な表現で、受動態で使われることも多いです。

An investigation was carried out by the police.
警察による調査が行われた。

The company will carry out the survey of the house.
会社がその家の査定を行う。

A car inspection needs to be carried out once a year.
1年に1度車検を実施する必要がある。

意味その2 「...を成し遂げる」「約束を果たす」

仕事などを「成し遂げる」さらに「約束を果たす」という意味もあります。

We have carried out the project.
そのプロジェクトを成し遂げた。

John carried out his promises.
ジョンは約束を果たした。

\次のページで「熟語「carry ... out」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「carry ... out」の言い換えや、似た表現は?

「perform」「conduct」を使って言い換えることができます。「carry... out」が口語的表現なのに対し「perform」や「conduct」は比較的フォーマルな表現です。

また、「成し遂げる」や「約束を果たす」意味の「carry... out」は「accomplish」(成し遂げる)や「fulfill」(履行する)を使って言い換えましょう。

言い換え例:「perform」「conduct」を使った言い換え

「carry... out」が口語的表現なのに対し、「perform」や「conduct」は比較的フォーマルな表現です。特に、実験などを「行う」という意味で論文などに使う場合は「carry... out」ではなく「conduct」を使うほうが適切でしょう。

An investigation was conducted by the police.
警察による調査が行われた。

The company will perform the survey of the house.
会社がその家の査定を行う。

A car inspection needs to be conducted once a year.
1年に1度車検を実施する必要がある。

言い換え例:「accomplish」「fulfill」を使った言い換え

「accomplish」は「成し遂げる」、また「fulfill」は「(約束などを)果たす」という意味です。計画や仕事などを「成し遂げる」および約束を果たす場面で使いましょう。

We have accomplished the project.
そのプロジェクトを成し遂げた。

John fulfilled his promises.
ジョンは約束を果たした。

\次のページで「熟語「carry ... out」を使いこなそう」を解説!/

熟語「carry ... out」を使いこなそう

「carry... out」には「実行する」「成し遂げる」「(約束を)果たす」などの意味があり、主に口語として便利に使うことができます。「I will do my job.」でも間違いではありませんが、「I will carry out my job.」のほうがより英語らしい表現です。この機会に「carry... out」を覚えて活用しましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「carry … out」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「carry … out」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「carry … out」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を実行する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、現役の翻訳者であるライターミッシェルを呼んです。一緒に「carry … out」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ミッシェル

中・高生の受験指導を経て、現在はアメリカで翻訳者として活動中。熟語の実践的な使い方を紹介する。

熟語「carry … out」の意味は?

image by iStockphoto

「carry… out」の意味は「…を実行する」です。計画した、または指示された事を実行するというニュアンスがあります。また、「…を成し遂げる」「約束を果たす」という意味を表す場合もありますよ。

意味その1 「…を実行する」

計画や仕事および頼まれたことを「実行する」意味で使います。どちらかというと口語的な表現で、受動態で使われることも多いです。

An investigation was carried out by the police.
警察による調査が行われた。

The company will carry out the survey of the house.
会社がその家の査定を行う。

A car inspection needs to be carried out once a year.
1年に1度車検を実施する必要がある。

意味その2 「…を成し遂げる」「約束を果たす」

仕事などを「成し遂げる」さらに「約束を果たす」という意味もあります。

We have carried out the project.
そのプロジェクトを成し遂げた。

John carried out his promises.
ジョンは約束を果たした。

\次のページで「熟語「carry … out」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: