英語の熟語

【英語】1分でわかる!「by the way」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

no-img2″>
 <figcaption class=桜木建二

ここで見たように、熟語「by the way」には複数の使い方があるぞ。また、しばし略されて「btw」と表現されることもあるが、これは正式な使い方ではないから友達との間だけで使うようにするんだな

熟語「by the way」の言い換えや、似た表現は?

熟語「by the way」の言い換えは、「speaking of」や「incidentally」があります。詳しく見ていきましょう。

言い換え例:speaking ofを使った言い換え

「speaking of」を使うと、言い換えることができます。「speaking of」は、「〜といえば」や「そういえば」などの意味があり、どちらかというと誰かが言ったことに対し、関連性があるけれども新しい話題を持ち出すときに使われる熟語です。

Speaking of parties, there’s one at Betty’s this Friday. Are you going?
パーティーといえば、ベティーの家で金曜日にあるらしいよ。行く?

I didn’t get a chance to go grocery shopping today. Speaking of which, can you pick up some strawberries on your way home?
今日買い出し行けなかったんだ。あ、帰り道にいちご買ってきてくれない?

Speaking of travelling, which country do you want to visit next? 
旅といえば、次行くならどの国に行きたい?

言い換え例:incidentallyを使った言い換え

「incidentally」を使うと、言い換えることができます。これは「そういえば」「話が逸れるけど」「ちなみに」をフォーマルな場面で使いたいときに便利なフレーズです。

Incidentally, I wanted to have a word with you about last Friday.
そういえば、先週の金曜日のことについてあなたと話したかったんです。

I’ll try calling your brother. Incidentally, how is he doing? 
弟に電話してみるね。ちなみに、彼は元気にしてる?

Incidentally, Amanda is resigning, and a new boss is coming in today.
そういえば、アマンダが辞職するため、代わりに新しいボスが今日来ます。

次のページを読む
1 2 3
Share:
shelly63