英語の熟語

【英語】1分でわかる!「after all」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

熟語「after all」の言い換えや、似た表現は?

熟語「after all」の言い換えや似た表現には「in the end」や「in the long run」があります。それぞれ少しずつニュアンスが違うので、細かくチェックしていきましょう。

言い換え例:in the endを使った言い換え

言い換えの表現のひとつは「in the end」です。「end(端)」の意味から一定期間の端の部分で、進行方向でいうと先のほうを表すことから「終わり」の意味になります。進行方向の最後のタイミングでというニュアンスから「結局」「ついに」「とうとう」と表現しますよ。

He will succeed in the end.
彼は結局成功するだろう。

Clara stood up in the end.
クララはついに立ち上がった。

Tonky and Wanly died in the cage in the end.
トンキーとワンリーはとうとう檻の中で死んだ。

言い換え例:in the long runを使った言い換え

さらに「in the long run」を使った似た表現があります。ここでの「run」は一定期間や距離の移動や活動のことを意味しており、「long(長い)」とあわせて「長い活動をして」というニュアンスから「結局」「いずれは」「長い目で見れば」という意味になりますよ。

They became happy in the long run.
彼らは結局幸せになった。

His effort will be rewarded in the long run.
彼の努力はいずれは報われるだろう。

This fee plan is cheaper in the long run.
この料金プランは長い目で見ると安上がりだ。

\次のページで「熟語「after all」を使いこなそう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: