
【英語】1分でわかる!「all at once」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

端的に言えばこの熟語の意味は「突然」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んだ。一緒に「all at once」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二
「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/ヤマトススム
10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。
熟語「all at once」の意味は?

image by iStockphoto
熟語「all at once」の意味は、「突然」や「同時に」があります。いずれも「at once」の意味からきていますが、それぞれ詳しく見ていきましょう。
意味その1 「突然」
ひとつめの意味は「突然」です。もとの「at once」には「すぐに、さっそく」という意味があります。これに「all」が加わるので、「すぐに、さっそく」を強調した意味合いで「まさにすぐに」「あまりにもすぐに」、つまり「突然」ということになりますね。
文頭にも文末にもおくことができますが、とくに強調したい場合は文頭です。
All at once she spoke out.
突然彼女は話し出した。
All at once the sky became dark.
突然空は暗くなった。
A hero appeared all at once.
突然ヒーローが現れた。
意味その2 「同時に」
もうひとつの意味は「同時に」です。「at once」にも「同時に」という意味がありますが、やはり「all」が加わることで強調されます。「同時に」「皆いっしょに」という意味です。
同じく文頭でも文末でも使うことができます。
He drank up the tea all at once.
彼は一度にお茶を飲み干した。
Don’t speak all at once.
皆いっしょに話さないで。
I bought many books all at once.
私はたくさんの本を一度に購入した。
\次のページで「熟語「all at once」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/