
【英語】1分でわかる!「can(not) afford to ○○」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
端的に言えばこの熟語の意味は「Vする余裕がない」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC915点で、海外居住経験も豊富なライターさくらを呼んです。一緒に「can(not) afford to ○○」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら
子供の頃から外国に興味をもち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験があり三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。
熟語「can(not) afford to ○○」の意味は?

image by iStockphoto
「afford」は「○○できる」「○○する余裕がある」と訳されることが多いですが、そのニュアンスとしては「時間的、金銭的に余裕があるのでできる=余力がある」という意味を持ちます。つまり「can(not) afford to ○○」で「時間、金銭的な余裕があり○○するのが(不)可能だ」ということですね。
また、 「afford to ○○」は「○○してもかまわない」「気兼ねなく○○できる」という意味で使われることもあります。精神的にそうする余裕がある場合ですね。
ちなみに文法的には「can」のほかに「able to」と一緒に使われたり、否定文で使われたりすることが多くみられます。
意味その1 「(金銭的、時間的に)する余裕がない」
最も使用頻度が高いのが、金銭的な余裕、時間的な余裕がないために何かができない、という意味で使われる場合です。「余裕がある」という場合でも使われますが、「余裕がない」と否定文で多く使われます。
「to」の後は動詞の原型(不定詞)ですが、場合によっては「can(not) afford 名詞」でも大丈夫です。例をあげますと、「I cannot afford to buy the car.(その車を買う余裕は私にはない)」を「I cannot afford the car.」と言っても同じ意味になります。
We will be able to afford it next year.
私達は来年にはそれだけの余裕があるだろう。
I can’t afford to spend much money right now.
今あまりお金を使う余裕がない。
How can you afford such an expensive dress?
どうしてそんな高いドレスを買う余裕があるの?
I cannot afford to go on holiday.
休暇を取っている余裕はない。
意味その2 「○○してもかまわない(してはまずい)」
「afford to ○○」には「○○してかまわない」「気兼ねなく○○できる」という意味もありますので、 「cannot afford to ○○」で「○○してはまずい」となります。
I cannot afford to be seen in a place like that.
こんなところで人に見られるわけにいかない。
I cannot afford to get hurt.
ケガなんてしてはいられない。
I cannot afford to be lazy.
なまけてはいられない。
I cannot afford to speak freely.
気兼ねなく喋ることはできない。
\次のページで「熟語「can(not) afford to ○○」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/