この記事では英語の熟語「a series of」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…の連続」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「a series of」の意味や例文を見ていきます。

ライター/サシスセソー

フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。

熟語「a series of」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「a series of」は「何かが連続してある」状態を表しています。この何かの対象となるのは、モノと出来事です。全く同じモノか出来事に限らず、似ているモノや出来事も対象になります。

この何かが3回以上続いている状態、もしくは3回以上続いて起こる状態を意味するというところもポイントです。なお、どのくらいの間隔(距離・時間)で続いているか、繰り返して起こるかは関係がありません。

意味 「・・・の連続、ひと続き」

同じ、もしくは同じようなモノが3個以上続いている状態、あるいは、同じ、もしくは同じような出来事が3回以上続いている状態を表します。
「of」に続く何かを表す名詞は、必ず複数形になりますのでお忘れなく。

She will need to do a series of tests to prove her eccentric hypothesis.
突拍子もない仮説を証明するために、彼女は一連の実験に取り組む必要があります。

This is the most serious one in a series of explosions.
一連の爆発の中で今回のものが一番ひどいです。

A series of domestic political events may affect a stance of the central bank.
国内の一連の政治的イベントが中央銀行の立場に影響するかもしれません。

Mayor has been holding a series of town meetings after he took office.
市長は就任後、タウンミーティングを何度も開催しています。

I believe our national team should have a series of test matches.
代表チームは練習試合を何試合も(続けて)やるべきだと思います。

意味 「・・・の連続、ひと続き」(つづき)

「a series of」は「何かの連続」「一続きの何か」と、意味がわかりやすい熟語です。続いて例文を見ていきましょう。
(ここでは2回連続ですので、a series ofには当てはまりませんけれど)

Our team began the game with a series of errors but finally won.
わたしたちのチームは試合の立ち上がりにエラーが続きましたが、勝ちました。

The agency published a series of magazines about "Cool Japan".
当局はクールジャパンに関する雑誌をシリーズで刊行しました

A famous columnist will publish a series of lifestyle books for singles.
有名なコラムニストがおひとり様向けのライフスタイル本を連続で出す予定です。

This is the newest film of a series of adventures.
この映画がアドベンチャーシリーズでの最新作です

\次のページで「熟語「a series of」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「a series of」の言い換えや、似た表現は?

熟語「a series of」は「a sequence of」「a succession of」「a string of」「a chain of」などに言い換えることが可能です。全て連続を意味していますが、「a sequence of」「a succession of」と「a string of」「a chain of」でニュアンスが異なります。これから確認していきましょう。

言い換え例:「a sequence of 」を使った言い換え

名詞の「sequence」は、意味のある順番で続いているというニュアンスを持っています。ここから、特に論理的な前後関係で出来事がつながっている状態を表現する時に使える表現です。

Director strictly requires an actor to play a sequence of actions.
監督は、その俳優に一連の動作を演じることを厳しく要求しています。

A sequence of decline occurred in global stock markets.
世界各国の株式市場が、連続して下落しました。

This is the 5th in a sequence of 7 books.
この本は全7巻シリーズの5巻目です。

日本語ですとa series ofがぴったりに感じますが、順番を意識した表現としては、a sequence ofがあいますよ。

言い換え例:「a chain of」「a string of」を使った言い換え

a chain of」は「chain」から連想できるように、何かがつながっている状態を表しますが、出来事を対象にした場合は、因果関係や順序だってつながっている多くの出来事や、事象の連続という意味あいを持っています。

a string of」も「chain」と同じように「string(紐)」で何かがつながっている状態を表していますよ。

After I had a delicious meal, I get a chain of good thoughts.
おいしい食事をとったら、良い考えが次から次へと(連続して)浮かびました。

I think that a chain of happy events eventually led them to marry.
幸せな出来事の連続(=しばらく続いたこと)が二人を結婚に導いたのだと思います。

This is the latest in a string of raids in this block.
今回の強盗がこの町内で起きた、最新の強盗事件です。(=連続する強盗事件)

A string of road bikes travelled the beautiful seaside road.
ロードバイクの列が美しい海岸道路を旅しています。

Our team recorded a string of 21 wins this season.
わたし達のチームは今シーズン、21連勝を記録しました

\次のページで「言い換え例:「a succession of」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「a succession of」を使った言い換え

名詞「succession」も「連続」「続き」という意味を持っています。また、何を対象とするかと言いますと、類似のモノや人です。
この何を対象とするかが「a sequence of」「 a chain of」「a string of」と大きく異なる部分ですので、注意してくだい。

She has been secretary to a succession of CEOs.
彼女はCEOが変わっても(連続して)ずっと秘書をしています。

My friends took a succession of jobs which may give him a chance of promotion.
友人は昇進を期待して、仕事を次々と引き受けました。

His life was an endless succession of drinks and gambles.
彼の人生は、お酒とギャンブルが絶えずに続く人生でした。

That bank has been involved in a succession of accounting scandals.
その銀行は一連の会計不祥事に巻き込まれました。

ついでに「連続して」という意味の「in succession」も覚えてしまいましょう。

The company admitted 2 new products’ failure in succession.
会社は二つの新製品が連続して失敗したことを認めました。

熟語「a series of」を使いこなそう

a series of」は何かのモノや出来事が、場所や時間に関係なく、3回もしく3個以上続いている状況を表す熟語でした。

「series」は日本語としてみなさんにも定着している言葉だと思いますので、「a series of」に色々当てはめて頭のトレーニングをしてみてくださいね。

あわせて言い換え表現で取り上げた単語に入れ替えてみるのもオススメです。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「a series of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「a series of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「a series of」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…の連続」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「a series of」の意味や例文を見ていきます。

ライター/サシスセソー

フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。

熟語「a series of」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「a series of」は「何かが連続してある」状態を表しています。この何かの対象となるのは、モノと出来事です。全く同じモノか出来事に限らず、似ているモノや出来事も対象になります。

この何かが3回以上続いている状態、もしくは3回以上続いて起こる状態を意味するというところもポイントです。なお、どのくらいの間隔(距離・時間)で続いているか、繰り返して起こるかは関係がありません。

意味 「・・・の連続、ひと続き」

同じ、もしくは同じようなモノが3個以上続いている状態、あるいは、同じ、もしくは同じような出来事が3回以上続いている状態を表します。
「of」に続く何かを表す名詞は、必ず複数形になりますのでお忘れなく。

She will need to do a series of tests to prove her eccentric hypothesis.
突拍子もない仮説を証明するために、彼女は一連の実験に取り組む必要があります。

This is the most serious one in a series of explosions.
一連の爆発の中で今回のものが一番ひどいです。

A series of domestic political events may affect a stance of the central bank.
国内の一連の政治的イベントが中央銀行の立場に影響するかもしれません。

Mayor has been holding a series of town meetings after he took office.
市長は就任後、タウンミーティングを何度も開催しています。

I believe our national team should have a series of test matches.
代表チームは練習試合を何試合も(続けて)やるべきだと思います。

意味 「・・・の連続、ひと続き」(つづき)

「a series of」は「何かの連続」「一続きの何か」と、意味がわかりやすい熟語です。続いて例文を見ていきましょう。
(ここでは2回連続ですので、a series ofには当てはまりませんけれど)

Our team began the game with a series of errors but finally won.
わたしたちのチームは試合の立ち上がりにエラーが続きましたが、勝ちました。

The agency published a series of magazines about “Cool Japan”.
当局はクールジャパンに関する雑誌をシリーズで刊行しました

A famous columnist will publish a series of lifestyle books for singles.
有名なコラムニストがおひとり様向けのライフスタイル本を連続で出す予定です。

This is the newest film of a series of adventures.
この映画がアドベンチャーシリーズでの最新作です

\次のページで「熟語「a series of」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: