この記事では英語の熟語「I suppose ~ .」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「たぶん~だと思う。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も豊富なライターさくらを呼んです。一緒に「I suppose ~ .」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から外国に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験があり三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「I suppose ~ .」の意味は?

image by iStockphoto

「suppose」は「想定する」「仮定する」というのが主な意味です。「I suppose ~ .」はよく「~と思う」と訳され話し手の推定や推測を表しますこの「~と思う」に当たる英語表現はたくさんありますが、「I suppose ~ .」を使う時は特に根拠のない推測です。

ちなみに、文法的には通常that節(I suppose that ~.)や目的語+to do (to be)の構文を使いますよ。thatは省略されることもしばしばあります。

意味その1 根拠のない推量「~だろうと思う」

「I suppose ~ .」は話し手の経験や考えから推量して「~だろうと思う」と述べている表現です。ということは、よりどころとする根拠が曖昧なため、想定・仮定された事柄がどれだけ真実に近いのかは時と場合によります。ちなみに、「I suppose」を文末に置くことも可能ですよ。

I suppose there is no other way.
他に方法はないだろうな。

I suppose she doesn't remember me.
彼女はたぶん私を覚えていないだろう。

I suppose so.
そう思うよ。

I supposed her to be trustworthy.
彼女は信用できると思った。

意味その2 婉曲な依頼「~してはもらえないでしょうね」

「I don't suppose ~ .」と否定語を伴って使うと、婉曲な依頼を表すことがあります。「たぶん~してはもらえないと思うけど...」という言い方で、本当はしてもらいたいということをほのめかす表現です。英語では何事もストレートにはっきり言うのかと思いきや、こんな表現もあるんですね。

I don't suppose you can give me a ride to work.
職場まで乗せていってもらうわけにはいかないでしょうね。

I don't suppose you can lend me some money.
いくらかお金を貸してはもらえないだろうね。

I don't suppose I can use your car for a few days.
何日かきみの車を借してはもらえないだろうな。

\次のページで「「I suppose ~ .」以外に英語で「~と思う」は?」を解説!/

「I suppose ~ .」以外に英語で「~と思う」は?

「I suppose ~ .」は「~と思う」という意味ですが、英語で「~と思う」というとまず「I think~.」が浮かぶ人が多いかもしれませんね。これは「~と思う」と訳される最も一般的な表現ですが、ほかにもまだ「~と思う」という意味の英語はたくさんあります。

話し手がどれくらい確信を持って発言しているか、どこに根拠を置いているかなどで使う表現が違ってきますよ。英語の「~と思う」にあたる表現をいくつか紹介してみましょう。

確信度高:「I'm sure」「I'm positive」

かなり事実に近いと確信して「~と思う」と言いたい場合は「I'm positive」「I'm sure」「I'm certain」などを使います。「I'm positive」はほぼ100%自信がある場合、「I'm sure」「I'm certain」は8割方確信している場合です。アメリカ英語の「I bet」も同じくらいの確信度で使うことができますよ。ちなみに、「I'm certain」は少し硬い表現でイギリスで好まれるようです。

I'm positive that I just saw her in that shop.
たった今あの店で間違いなく彼女を見た。

I'm sure we've met somewhere before.
確かに以前どこかでお会いしたと思います。

I'm certain it will be rainy tomorrow.
明日はきっと雨になるだろう。

I bet this watch costs more than $1000.
この時計は1000ドルはするに違いない。

確信度低:「I guess」「I assume」

一方、「I guess」や「I assume」は確信度がそれほど高くありません。「guess」は推測することですので、憶測にもとづいて言っていると共に少しやる気のないようなニュアンスも含んでいます。「 assume」も仮定や憶測に基づいているのであまり確信度は高いと言えないでしょう。決めつけで「当然そうだろう」というようなニュアンスも含みますよ。「I suppose」もこれらと同じくらいの確信度です。

I guess he is around 40.
彼は40歳くらいだと思う。

"Do you want to join us for dinner?" " Yeah, I guess."
「僕らと一緒に夕食に行く?」「ああ、たぶんね。」

I assumed that the Japanese were all shy.
日本人はみんなシャイだと思っていた。

\次のページで「熟語「I suppose ~ .」を使いこなそう」を解説!/

熟語「I suppose ~ .」を使いこなそう

この記事では熟語「I suppose ~ .」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「たぶん~と思う」という言い方は曖昧でつかみにくいかもしれませんが、なんとなくつかめたでしょうか?「I suppose so.」と言っている人はもう使いこなせていますね。どんどん使って覚えていきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「I suppose ~ .」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「I suppose ~ .」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「I suppose ~ .」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「たぶん~だと思う。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も豊富なライターさくらを呼んです。一緒に「I suppose ~ .」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から外国に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験があり三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「I suppose ~ .」の意味は?

image by iStockphoto

「suppose」は「想定する」「仮定する」というのが主な意味です。「I suppose ~ .」はよく「~と思う」と訳され話し手の推定や推測を表しますこの「~と思う」に当たる英語表現はたくさんありますが、「I suppose ~ .」を使う時は特に根拠のない推測です。

ちなみに、文法的には通常that節(I suppose that ~.)や目的語+to do (to be)の構文を使いますよ。thatは省略されることもしばしばあります。

意味その1 根拠のない推量「~だろうと思う」

「I suppose ~ .」は話し手の経験や考えから推量して「~だろうと思う」と述べている表現です。ということは、よりどころとする根拠が曖昧なため、想定・仮定された事柄がどれだけ真実に近いのかは時と場合によります。ちなみに、「I suppose」を文末に置くことも可能ですよ。

I suppose there is no other way.
他に方法はないだろうな。

I suppose she doesn’t remember me.
彼女はたぶん私を覚えていないだろう。

I suppose so.
そう思うよ。

I supposed her to be trustworthy.
彼女は信用できると思った。

意味その2 婉曲な依頼「~してはもらえないでしょうね」

「I don’t suppose ~ .」と否定語を伴って使うと、婉曲な依頼を表すことがあります。「たぶん~してはもらえないと思うけど…」という言い方で、本当はしてもらいたいということをほのめかす表現です。英語では何事もストレートにはっきり言うのかと思いきや、こんな表現もあるんですね。

I don’t suppose you can give me a ride to work.
職場まで乗せていってもらうわけにはいかないでしょうね。

I don’t suppose you can lend me some money.
いくらかお金を貸してはもらえないだろうね。

I don’t suppose I can use your car for a few days.
何日かきみの車を借してはもらえないだろうな。

\次のページで「「I suppose ~ .」以外に英語で「~と思う」は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: