英語の熟語

【英語】1分でわかる!「cope with …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「cope with …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…にうまく対処する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「cope with …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「cope with …」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「cope with …」の意味は、「…にうまく対処する」や「…に対抗する」です。「cope」の語源はフランス語で「切る」や「打つ」なので、何か困ったことに対して何らか反応しているようすがイメージできます。

意味その1 「…にうまく対処する」

よく使われる意味は「…にうまく対処する」です。問題や仕事などに対して、感情的に調整をつけて対処していくニュアンスがあります。このボタンを押すと「一発解決!」というより、折り合いをつけたり調整をしながらすすめる感じですね。

He can cope with the problems.
彼はその問題にうまく対処できる。

The company couldn’t cope with changes.
その会社は変化にうまく対処することができなかった。

This country tries to cope with globalization.
この国はグローバル化に対処しようとしている。

意味その2 「…に対抗する」

もう一つの意味は「…に対抗する、張り合う」です。対等な関係や有利な状態で相手に対抗するときに使います。なお、否定文でよく使われる表現です。

 He always copes with the young.
彼はいつも若者と張り合う。

No one can cope with that man.
誰もあの男に対抗することはできない。

I haven’t stamina to cope with the enemy.
私は敵に対抗するための元気がない。

\次のページで「熟語「cope with …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: