この記事では英語の熟語「Beats me.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「さあね。/知らないよ。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「Beats me.」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなど8年以上の海外経験を持ち、三ヶ国語を話す。日常会話で使う表現を得意とする。

熟語「Beats me.」の意味は?

image by iStockphoto

Beats me.」という表現はカジュアルな言い回しで「さあね。」というような意味で使います。よく見ると動詞と目的語だけで主語がありませんが、主語が省略されていて文法的に正しくは「It beats me.」です。

「beat」とは「打つ」「負かす」というのが一般的な意味ですが、口語では「閉口させる」「疲れさせる」というような意味でも使われます。質問に答えられなくて負けを認める、という感じでしょうか。

意味その1 「知らない」

誰かに質問をされて答えを知らないとき、「Beats me.」と答えます。「知らない。」「さあ。」といった意味ですね。口語の中でもごくカジュアルなスラングですので、「知りません。」というより「さあね。」などといった軽く返すニュアンスです。

"Any idea which bus we need to take?" " Beats me."
「どのバスに乗るかわかる?」「わかんない。」

"How come he could afford such an expensive car?" "Beats me."
「なんで彼はあんな高い車が買えたんだ?」「さあな。」

意味その2 「理解できない」

少しニュアンスの違う用法として、「理解できない」という意味でも使いますよ。「全く理解に苦しむね。」とか、「どうしてそうなるんだ?」といったように、自分の常識や考え方と違うこと・説明がつかない事柄に対する感想ですね。

Kate is still dating that arrogant guy. Beats me.
ケイティはまだあのエラそうな態度のやつと付き合ってる。理解できないな。

It beats me why he bought this horrible hat! 
どうして彼がこのひどい帽子を買っちゃったのかわからないよ。

\次のページで「熟語「Beats me.」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「Beats me.」の言い換えや、似た表現は?

「知らない」という意味の表現を使うとき、多くの人は「I don't know.」と言っているかもしれませんね。しかしこれではワンパターンですし、少し突き放した印象になる場合もありますよ。「Beats me.」の使い方を覚えたので、ほかの口語表現での「知らない」も覚えてみましょう。

言い換え例:「Search me.」を使った言い換え

「Search me.」も質問に対する答えが分からない場合に使います。「search」は何かを捜すことで、特に見つけるためにくまなく捜すことです。「Search me.」は命令形の文で「私の中を捜せ」となります。「捜しても(答えは)出てこないよ」ということから「知らないよ。」となるわけですね。

"Any idea which bus we need to take?" " Search me."
「どのバスに乗るかわかる?」「わかんない。」

"How come he could afford such an expensive car?" "Search me."
「なんで彼はあんな高い車が買えたんだ?」「さあな。」

言い換え例:「No idea (clue)」を使った言い換え

「No idea (clue)」も「わからない。」ということで、完全な文章は「I have no idea (clue).」です。「idea」はアイデアや意見、「clue」は手がかりという意味ですね。「No idea.」はアイデアが全くない、「No clue.」で手がかりが全くない、つまり皆目わからないということになります。

"Any idea which bus we need to take?" " No idea."
「どのバスに乗るかわかる?」「わかんない。」

"How come he could afford such an expensive car?" "No clue."
「なんで彼はあんな高い車が買えたんだ?」「さあな。」

I have no idea why Katie is still dating that guy.
ケイティがなんであいつとまだ付き合ってるのかわからないよ。

\次のページで「言い換え例:「I don't get it.」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「I don't get it.」を使った言い換え

「get」の主な意味は「得る」ですが、知識を得るという意味も持つことから、口語で「理解する」という意味に使われます。「I don't get it.」はつまり「I don't understand it.」と同じ意味になりますね。

I don't get why he bought this horrible hat! 
どうして彼がこのひどい帽子を買っちゃったのかわからないよ。

I don't get it... why does she like him?
わからないな、どうして彼女はあいつが好きなんだ?

熟語「Beats me.」を使いこなそう

この記事では熟語「Beats me.」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「I don't know.」に代わる英語表現はほかにもたくさんあり紹介しきれませんので、今回はカジュアルな表現に絞って紹介しています。スラングが自然に使えるとカッコいいですよね。英語上級者目指してどんどん表現を広げていきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「Beats me.」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「Beats me.」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「Beats me.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「さあね。/知らないよ。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「Beats me.」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなど8年以上の海外経験を持ち、三ヶ国語を話す。日常会話で使う表現を得意とする。

熟語「Beats me.」の意味は?

image by iStockphoto

Beats me.」という表現はカジュアルな言い回しで「さあね。」というような意味で使います。よく見ると動詞と目的語だけで主語がありませんが、主語が省略されていて文法的に正しくは「It beats me.」です。

「beat」とは「打つ」「負かす」というのが一般的な意味ですが、口語では「閉口させる」「疲れさせる」というような意味でも使われます。質問に答えられなくて負けを認める、という感じでしょうか。

意味その1 「知らない」

誰かに質問をされて答えを知らないとき、「Beats me.」と答えます。「知らない。」「さあ。」といった意味ですね。口語の中でもごくカジュアルなスラングですので、「知りません。」というより「さあね。」などといった軽く返すニュアンスです。

“Any idea which bus we need to take?” ” Beats me.”
「どのバスに乗るかわかる?」「わかんない。」

“How come he could afford such an expensive car?” “Beats me.”
「なんで彼はあんな高い車が買えたんだ?」「さあな。」

意味その2 「理解できない」

少しニュアンスの違う用法として、「理解できない」という意味でも使いますよ。「全く理解に苦しむね。」とか、「どうしてそうなるんだ?」といったように、自分の常識や考え方と違うこと・説明がつかない事柄に対する感想ですね。

Kate is still dating that arrogant guy. Beats me.
ケイティはまだあのエラそうな態度のやつと付き合ってる。理解できないな。

It beats me why he bought this horrible hat! 
どうして彼がこのひどい帽子を買っちゃったのかわからないよ。

\次のページで「熟語「Beats me.」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: