この記事では英語の熟語「is because」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「は~からである」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「is because」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「is because」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「is because」は、接続詞として「は~からである」という意味になります。この熟語は日常会話でもビジネスの場面でも原因と理由を説明する時よく使うので、是非この機会に覚えておきましょう。

意味「は~からである」

「Because of」は、「は~からである」という意味です。「because of」の前は結果を、後は理由、もしくは原因を示します。この熟語はややフォーマルな感じがしますが、日常会話でも使えますよ。

では、例文を見てみましょう。

The reason why I am writing this article is because I need to earn money.
私がこの文章を書いている理由は、お金を稼がなければならないからです。

The fact that I dislike him is because of his mischievous behaviour.
 私が彼が嫌い理由は、彼はいたずら好きだからです。

John got the champion in the robot-making competition. This was because he had been working hard for preparation.
ジョンはロボット作りの試合でチャンピオンを取りました。それは、彼がずっと頑張って準備していたからです。

熟語「is because」の言い換えや、似た表現は?

「is because」の言い換えとして、「due to」と「owing to」があります。では、それぞれの使い方と例文を一緒に確認してみましょう。

言い換え例:「due to」を使った言い換え

「due to」は日本語で「~のために」や「~のためで」と訳し、「because of」より硬い感じがします。また、「due to」は事故や失敗など、よくない理由に対して使う表現です。つまり、ネガティブな場合にしか使いません。

\次のページで「言い換え例:「owing to」を使った言い換え」を解説!/

Due to illness, I could not finish writing all articles on time.
病気により、時間通りに全ての文章を書きあげることができませんでした。

Due to the heavy rain, the football match would be postponed.
大雨により、サッカー試合は延期されました。

I dislike him due to the fact that he is mischievous.
彼がいたずら好きなため、私は彼が嫌いです。

言い換え例:「owing to」を使った言い換え

「Owing to」は日本語で「~のために」や「~のためで」と訳し、「is because」と「due to」と同じく原因と理由を表す表現です。ただし、「due to」と違い、「owing to」はポジティブな場合にもネガティブな場合にも使えます。

また、「owing to」は「due to」よりずっと硬い表現です。

Owing to illness, I could not finish writing all articles on time.
病気により、時間通りに全ての文章を書きあげることができませんでした。

Owing to the heavy rain, the football match would be postponed.
大雨により、サッカー試合は延期されました。

Owing to the fact that I need money, I am writing this article now.
お金が必要であるため、今この文章を書いています。

熟語「is because」を使いこなそう

この記事では熟語「is because」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「due to」は「owing to」と「is because」比べて硬いですが、作文によく使うのです。そのため、「is because」とその言い換えを全部頭の中に入れておいて、今度英語で作文する時、是非使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「is because」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「is because」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「is because」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「は~からである」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「is because」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「is because」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「is because」は、接続詞として「は~からである」という意味になります。この熟語は日常会話でもビジネスの場面でも原因と理由を説明する時よく使うので、是非この機会に覚えておきましょう。

意味「は~からである」

「Because of」は、「は~からである」という意味です。「because of」の前は結果を、後は理由、もしくは原因を示します。この熟語はややフォーマルな感じがしますが、日常会話でも使えますよ。

では、例文を見てみましょう。

The reason why I am writing this article is because I need to earn money.
私がこの文章を書いている理由は、お金を稼がなければならないからです。

The fact that I dislike him is because of his mischievous behaviour.
 私が彼が嫌い理由は、彼はいたずら好きだからです。

John got the champion in the robot-making competition. This was because he had been working hard for preparation.
ジョンはロボット作りの試合でチャンピオンを取りました。それは、彼がずっと頑張って準備していたからです。

熟語「is because」の言い換えや、似た表現は?

「is because」の言い換えとして、「due to」と「owing to」があります。では、それぞれの使い方と例文を一緒に確認してみましょう。

言い換え例:「due to」を使った言い換え

「due to」は日本語で「~のために」や「~のためで」と訳し、「because of」より硬い感じがします。また、「due to」は事故や失敗など、よくない理由に対して使う表現です。つまり、ネガティブな場合にしか使いません。

\次のページで「言い換え例:「owing to」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: