この記事では英語の熟語「take advantage of ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜を利用する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「take advantage of ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「take advantage of ...」の意味は?

image by iStockphoto

「take advantage of ...」には「〜を利用する」という意味があります。これは「advantage」に「利益、強み」という意味があるからで、日本語でもよく「アドバンテージ」とカタカナで使いますが意味は英語の「advantage」と同じです。

ポジティブネガティブ両方の意味で使われますのでそれぞれわけて解説していきます。

意味その1 「〜を活かす」

「take advantage of ...」がポジティブな意味合いで使われた場合には「〜を活かす」「〜を駆使する」「〜に便乗する」という訳になります。

それでは例文を見ていきましょう。

He took advantage of his knowledge.
彼は自身の知識を上手く活かした。

She took advantage of her English ability.
彼女は英語力を駆使した。

I'll take advantage of every opportunity.
私はどんな機会も利用するつもりだ。

意味その2 「〜の弱みにつけこむ」

また「take advantage of ...」がネガティブな意味合いで使われた場合には「〜の弱みにつけこむ」「〜を悪用する」という訳になります。ポジティブな意味合いでもネガティブな意味合いでも「上手く利用する」というニュアンスは共通です。

それでは例文を見ていきましょう。

I took advantage of her kindness.
私は彼女の親切心につけこんだ。

Let's take advantage of an opponent's weakness.
相手の弱みにつけこもう。

I think she takes advantage of you.
あなたは彼女に利用されていると思う。

\次のページで「熟語「take advantage of ...」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「take advantage of ...」の言い換えや、似た表現は?

次に「take advantage of ...」の言い換え表現を紹介していきます。

言い換え例:「exploit」を使った言い換え

「exploit」を使うと、言い換えることができます。この表現もポジティブネガティブ両方の意味で使うことが可能です。

ちなみに名詞として使われる場合は「偉業、功績」という意味になります。

それでは例文を見ていきましょう。

He exploited a disaster for political gain.
彼は災害を政治利用した。

The company shouldn't exploit a consumer.
企業は消費者の弱みにつけこむようなことはするべきでない。

He exploited a legal loophole.
彼は法律の抜け目を利用した。

言い換え例:「capitalize(on)」を使った言い換え

「capitalize(on)」を使うと、言い換えることができます。ややフォーマルな表現でこの表現もポジティブネガティブ両方の意味で使うことが可能です。「capitalize」には他にも「投資する」「大文字で書く」という意味もあります。

それでは例文を見ていきましょう。

He capitalized on an opportunity.
彼は機会を上手く利用した。

The company capitalized on cheap labor.
企業は安価な労働力を悪用した。

It's hard to capitalize on a change.
変化に乗じることは難しい。

\次のページで「熟語「take advantage of ...」を使いこなそう」を解説!/

熟語「take advantage of ...」を使いこなそう

この記事では熟語「take advantage of ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「上手く利用する」という意味で幅広いニュアンスをカバーすることができる表現ですので積極的に使用していきましょう!

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「take advantage of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「take advantage of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「take advantage of …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜を利用する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「take advantage of …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「take advantage of …」の意味は?

image by iStockphoto

「take advantage of …」には「〜を利用する」という意味があります。これは「advantage」に「利益、強み」という意味があるからで、日本語でもよく「アドバンテージ」とカタカナで使いますが意味は英語の「advantage」と同じです。

ポジティブネガティブ両方の意味で使われますのでそれぞれわけて解説していきます。

意味その1 「〜を活かす」

「take advantage of …」がポジティブな意味合いで使われた場合には「〜を活かす」「〜を駆使する」「〜に便乗する」という訳になります。

それでは例文を見ていきましょう。

He took advantage of his knowledge.
彼は自身の知識を上手く活かした。

She took advantage of her English ability.
彼女は英語力を駆使した。

I’ll take advantage of every opportunity.
私はどんな機会も利用するつもりだ。

意味その2 「〜の弱みにつけこむ」

また「take advantage of …」がネガティブな意味合いで使われた場合には「〜の弱みにつけこむ」「〜を悪用する」という訳になります。ポジティブな意味合いでもネガティブな意味合いでも「上手く利用する」というニュアンスは共通です。

それでは例文を見ていきましょう。

I took advantage of her kindness.
私は彼女の親切心につけこんだ。

Let’s take advantage of an opponent’s weakness.
相手の弱みにつけこもう。

I think she takes advantage of you.
あなたは彼女に利用されていると思う。

\次のページで「熟語「take advantage of …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: