【英語】1分でわかる!「be ashamed of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
熟語「be ashamed of …」の言い換えや、似た表現は?
「恥ずかしい」という意味で使われる表現はいくつかありますが、「恥に思う」「恥をかく」「気恥ずかしい」など似ていてもニュアンスや意味が異なるものがありますね。ここでは「be ashamed of …」と似ていて意味が異なる表現をいくつか紹介します。
似ている表現:「be embarrassed」
「be embarrassed」も「恥ずかしく思う」という意味で使う表現です。当惑して困る、どぎまぎする、または気まずい感じで、人前で褒められて恥ずかしいときや、プライベートな事を知られて恥ずかしい時などに使います。「ashamed」はネガティブな感情ですが「embarrassed」はネガティブでない場合もありますね。
She seemed to be really embarrassed.
彼女はとても恥ずかしそうだった。
I was too embarrassed to look at him.
私は恥ずかしくて彼の方を見られなかった。
He was embarrassed by what she said.
彼は彼女の言葉を聞いて恥ずかしかった。
似ている表現:「be humiliated」
「be humiliated」も恥ずかしい思いをすることですが、この場合は侮辱されるなどして自尊心が傷つくことです。「恥をかく」「辱めを受ける」ということで、相手に対して怒りを覚えるようなときですね。
He was humiliated by his boss in front of everyone.
彼は皆の前で上司に屈辱を受けた。
He didn’t have to be humiliated like that.
彼があんな辱めを受ける必要はなかった。
As she felt so humiliated, she wanted to hide.
彼女はひどく恥ずかしくて隠れたいと思った。
\次のページで「熟語「be ashamed of …」を使いこなそう」を解説!/