この記事では英語の熟語「believe it or not」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「信じられないでしょうけど」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「believe it or not」の意味や例文を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

熟語「believe it or not」の意味は?

image by iStockphoto

「believe it or not」は「信じられないだろうけど」という意味の熟語で、主に話し言葉で使われる表現で、聞き手がびっくりするような衝撃的な事柄を話す時に使われるフレーズです。「(Whether you) believe it or not(, this is true)」が省略されて「believe it or not」になっていると考えましょう。つまり、「君が信じるかどうかは別として本当の事なんだ」という意味のニュアンスが熟語には含まれています。

意味「信じられないだろうけど」

「believe it or not」は最初の例文のように文頭に置かれる事が多いです。「believe it or not」の後ろはコンマを置いて次の文章に繋げましょう。

二つ目の例文のように「believe it or not」が文中に来る場合は前後にコンマを付けて、びっくりする事柄の直前に「believe it or not」を置きましょう。

三つ目の例文では、話し手はビルゲイツではない事は明らかで全く驚くような事ではありませんが、このように相手に対して嫌味を言うような形で「believe it or not」が使われる事があります。本当に悪意のある嫌味というよりは、ユーモアのある軽めの皮肉のような感じです。

Believe it or not, he named his daughter after his ex girlfriend.
信じられないだろうけど彼は娘に元カノの名前を付けたんだ。

She approached him and, believe it or not, she slapped his face in front of everyone.
彼女は彼に近づくと、信じられないだろうけど、彼の顔をみんなの前でひっぱたいたんだ。

Believe it or not, I'm not Bill Gates, so I cannot buy you that expensive handbag.
驚くかもしれないけど、僕はビルゲイツじゃないから君にそんなに高いバックは買ってあげられないよ。

熟語「believe it or not」の言い換えや、似た表現は?

熟語「believe it or not」は「you won't/wouldn't believe」「surprisingly」「believe me or not」といった語句で言い換えができます。

\次のページで「言い換え例:「you won't/wouldn't believe」「surprisingly」「believe me or not」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「you won't/wouldn't believe」「surprisingly」「believe me or not」を使った言い換え

「you won't/wouldn't believe」は「信じられないだろうけど」という意味の熟語です。「won't」でも「wouldn't」でも意味は変わりません。「believe」の後ろには目的語が来ますが、後ろに文章を続けたい場合は「you won't/wouldn't believe this but …」としましょう。一つ目の例文の場合はこのようになります。
You won't believe this but he used be very good looking.

「surprisingly」は副詞で、こちらも何か信じられないような事柄を表す時に使われる単語です。

「believe me or not」は「believe it or not」と意味も使い方も全く同じなので、どちらでも使いやすい方を使いましょう。

You won't believe how good looking he used to be.
信じられないだろうけど彼は昔はすごくかっこよかったんだよ。

Even though these shoes have very high heels, they are surprisingly comfortable.
この靴はすごくヒールが高いにも関わらず信じられないくらい履き心地がいい。

Believe me or not, this painting is worth $1 million.
信じられないだろうけどこの絵は百万ドルの価値がある。

熟語「believe it or not」を使いこなそう

この記事では熟語「believe it or not」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。何かびっくりするような事があった時、すぐそのまま相手に伝えるよりも「believe it or not」を入れる事でその内容がより強調されますね。このようなフレーズを覚えておくと会話の表現をより豊かにすることができます。ぜひ取り入れてみて下さいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「believe it or not」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「believe it or not」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「believe it or not」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「信じられないでしょうけど」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「believe it or not」の意味や例文を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

熟語「believe it or not」の意味は?

image by iStockphoto

「believe it or not」は「信じられないだろうけど」という意味の熟語で、主に話し言葉で使われる表現で、聞き手がびっくりするような衝撃的な事柄を話す時に使われるフレーズです。「(Whether you) believe it or not(, this is true)」が省略されて「believe it or not」になっていると考えましょう。つまり、「君が信じるかどうかは別として本当の事なんだ」という意味のニュアンスが熟語には含まれています。

意味「信じられないだろうけど」

「believe it or not」は最初の例文のように文頭に置かれる事が多いです。「believe it or not」の後ろはコンマを置いて次の文章に繋げましょう。

二つ目の例文のように「believe it or not」が文中に来る場合は前後にコンマを付けて、びっくりする事柄の直前に「believe it or not」を置きましょう。

三つ目の例文では、話し手はビルゲイツではない事は明らかで全く驚くような事ではありませんが、このように相手に対して嫌味を言うような形で「believe it or not」が使われる事があります。本当に悪意のある嫌味というよりは、ユーモアのある軽めの皮肉のような感じです。

Believe it or not, he named his daughter after his ex girlfriend.
信じられないだろうけど彼は娘に元カノの名前を付けたんだ。

She approached him and, believe it or not, she slapped his face in front of everyone.
彼女は彼に近づくと、信じられないだろうけど、彼の顔をみんなの前でひっぱたいたんだ。

Believe it or not, I’m not Bill Gates, so I cannot buy you that expensive handbag.
驚くかもしれないけど、僕はビルゲイツじゃないから君にそんなに高いバックは買ってあげられないよ。

熟語「believe it or not」の言い換えや、似た表現は?

熟語「believe it or not」は「you won’t/wouldn’t believe」「surprisingly」「believe me or not」といった語句で言い換えができます。

\次のページで「言い換え例:「you won’t/wouldn’t believe」「surprisingly」「believe me or not」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: