この記事では英語の熟語「get home」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「帰宅する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「get home」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「get home」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「get home」には、「帰宅する」「十分に理解される」「的中する」などの意味があります。ここでは、とくに「帰宅する」と「十分に理解される」に絞って見ていきましょう。

意味その1 「帰宅する」

熟語「get home」の主な意味の一つは「帰宅する」です。「get(手に入れる)」と「home(家に)」なので「家に着く」という意味になりますね。「get」が含まれている通り、重要なポイントは「着く」の部分で「着くか着かないか」「いつ着いたか」に注目する文で使われます

参考までに、ここでの「home」は名詞ではなく副詞で「家に(へ)」という意味です。名詞ならば「get to the library」と「to」を付け加えた表現になります。

My mother just got home.
私の母はちょうど帰宅した。

I got home at 8pm last night.
私は昨晩8時に帰宅した。

The telephone was ringing when I got home yesterday.
私が昨日家に帰ったとき、電話が鳴っているところだった。

意味その2 「十分に理解される」

もう一つの意味に「十分に理解される」があります。「home」を「心の内」とすると、相手に自分の心の内を手に入れてもらうと考えると「十分に理解される」「人の注意を引く」につながりますね。

使い方は「get home to 相手」であり、この場合も「home」は副詞です。

I want to get home to you. 
私はあなたに十分に理解されたい。

He tried to get home a person.
彼は人の注意を引こうとした。

The movie really got home to everyone.
その映画は実にみんなの心を惹きつけた。

\次のページで「熟語「get home」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「get home」の言い換えや、似た表現は?

熟語「get home」の言い換えとして「go home」「come home」があります。いずれも日本語では「帰宅する」と訳しますが、それぞれニュアンスが違うのでよく見ていきましょう。

言い換え例:go homeを使った言い換え

「go home」を使って言い換えることができます。訳すと「帰宅する」ですが、「go(行く)」と「home(家に)」なので「家に行く」となりますよね。ということは「今は家にいなくて家に向かって行く」という意味合いです。

本来「to + 行き先」となるところですが、同じく「home」は副詞なので「to」の意味をあわせもっています。「to」の「…に向かって」という意味は「home」に含まれていることになりますね。

May I go home?
家に帰ってもよいですか。

He went home earlier than anyone.
彼は誰よりも早く帰宅した。

And then, I went home on the train.
そのあと、私は電車に乗って帰った。

言い換え例:come homeを使った言い換え

もう一つは「come home」を使った言い換えです。同じく、訳すと「帰宅する」ですが、こちらは「come(来る)」と「home(家に)」で「家に帰る」となります。ということは「今は家にいなくて家に向かって帰って来る」ということを家にいる人目線で言う表現です。

使い方も同じく、本来「to + 帰る先」となるところを、副詞「home」だけで表すことができます。

Tom still hasn't come home .
トムはまだ帰ってきていない。

You must come home right away.
あなたはすぐに帰らなければならない。(家で帰りを待つ人がいる)

Gordon came home two days later.
ゴードンは2日後に家に帰った。(家で待ちわびている家族がいる)

\次のページで「熟語「get home」を使いこなそう」を解説!/

熟語「get home」を使いこなそう

この記事では熟語「get home」の意味や使用例、他の表現での言い換えパターンを説明しました。意味は「帰宅する」のほうがよく使われますが、「get」の意味の通り「着く」に焦点が当たる文章でよく使われます。

「go home」は家でないところから家に向かって行くニュアンス、「come home」は家にいる人の立場で家に帰ってくるニュアンスです。帰り着いたときだけに焦点を当てるのではなく、帰り始める段階の「帰路につく」イメージでも使われます。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「get home」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「get home」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「get home」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「帰宅する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「get home」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「get home」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「get home」には、「帰宅する」「十分に理解される」「的中する」などの意味があります。ここでは、とくに「帰宅する」と「十分に理解される」に絞って見ていきましょう。

意味その1 「帰宅する」

熟語「get home」の主な意味の一つは「帰宅する」です。「get(手に入れる)」と「home(家に)」なので「家に着く」という意味になりますね。「get」が含まれている通り、重要なポイントは「着く」の部分で「着くか着かないか」「いつ着いたか」に注目する文で使われます

参考までに、ここでの「home」は名詞ではなく副詞で「家に(へ)」という意味です。名詞ならば「get to the library」と「to」を付け加えた表現になります。

My mother just got home.
私の母はちょうど帰宅した。

I got home at 8pm last night.
私は昨晩8時に帰宅した。

The telephone was ringing when I got home yesterday.
私が昨日家に帰ったとき、電話が鳴っているところだった。

意味その2 「十分に理解される」

もう一つの意味に「十分に理解される」があります。「home」を「心の内」とすると、相手に自分の心の内を手に入れてもらうと考えると「十分に理解される」「人の注意を引く」につながりますね。

使い方は「get home to 相手」であり、この場合も「home」は副詞です。

I want to get home to you. 
私はあなたに十分に理解されたい。

He tried to get home a person.
彼は人の注意を引こうとした。

The movie really got home to everyone.
その映画は実にみんなの心を惹きつけた。

\次のページで「熟語「get home」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: