この記事では英語の熟語「ascend the throne」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「王位に就く」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

英検1級で、現役の翻訳者であるライターapril_roを呼んです。一緒に「ascend the throne」の意味や例文を見ていきます。

ライター/april_ro

現役英語翻訳者。海外留学や英検1級取得、さまざまな国の人々と一緒に働くなどを経験している。読書も映画も日英で2倍楽しみつつ、興味は尽きないと、日々学び続けている。

熟語「ascend the throne」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「ascend the throne」の意味は「王位に就く」です。

ascend はのぼる、(地位が)向上する

throne は王座、王位、帝権、など

まさに、地位が王位まで上がる、という状況ですね。

「ascend the throne」日本語訳の例

王位につく、という表現が必要なシーンがあるとすれば、必ずそこには王がいます。

王位、王座に空きができるか、新しく王座が生まれることによって、誰かが王になるというわけですね。

何らかの世界でトップに立つ人は王……KingもしくはChampionであることも。

そんなふうにとらえて積極的にこの表現を使いましょう。

That guy ascended the throne by getting on the world finest ship.
あの男は世界一の素敵な舟に乗ることで王座に就いた。

It was not because she got lucky to be allowed to ascend the throne.
彼女が王座に就いたことは単に運がよかったせいではない。

When he was only eight he ascended the throne. 
彼が即位したとき、彼はまだ8歳だった。

熟語「ascend the throne」の言い換えや、似た表現は?

assume the throneenthronement を使った言い換えを見てみましょう。

それぞれ少しづつ違いがありますよ。

\次のページで「言い換え例:assume the throneを使った言い換え」を解説!/

言い換え例:assume the throneを使った言い換え

assume the throne」とは、即位する王位に就く、の意味。

「assume」はこの場合、役目や任務などを引受ける、権利を手に入れる、などの意味で使われます。

王位に限らず、さまざまな立場、責任、権力などを持つシーンで使える言葉として覚えておきましょう。

The prince assumed the throne upon his father's abdication.
王子は父親の退位を受けて即位した。

There was a Emperor who died only two years after he assumed the throne.
即位してたった2年で亡くなった皇帝がいる。

To save the royal family she had to assuming the throne herself.
王族を救うためには彼女自身が即位しなければならなかった。

言い換え例:enthronementを使った言い換え

enthronement」は名詞ですから、名詞での使い方を確認しておきましょう。

意味は即位、就任。この場合は不可算名詞となり、可算名詞として使う場合は即位式、就任式などの意味になります。

即位したら通常そのセレモニーが行われますから、そちらに焦点が当たるのですね。

It was as if the sign of Tony's enthronement of the King.
それは彼が王の座に就いたというサインのようだった。

Upon enthronementof the King, the ceremony was held with solemnity.
王の即位の際には荘厳な儀式が行われた。

We are so lucky to be able to see an enthronement on TV.
即位式をテレビで見られるなんて私たちは幸運だ。

熟語「ascend the throne」を使いこなそう

この記事では熟語「ascend the throne」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。

今とてもタイムリーな話題である天皇即位、歴史ある日本の大きなイベントを機会に、世界の国々の伝統や習慣、行事に注目が集まりますね。

ニュースや式典の中継を見ていると普段関わりのない言葉も聞こえてきますね。

私も、十二単twelve-layered kimono と訳されていたり、女性が足を後ろに引き、体の重心を低くしてする挨拶courtesy というなど、興味深い学びが得られました。

言葉とその周辺、背景について、まとめて覚えてしまう絶好の機会を有効活用しましょう!

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「ascend the throne」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「ascend the throne」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「ascend the throne」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「王位に就く」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

英検1級で、現役の翻訳者であるライターapril_roを呼んです。一緒に「ascend the throne」の意味や例文を見ていきます。

ライター/april_ro

現役英語翻訳者。海外留学や英検1級取得、さまざまな国の人々と一緒に働くなどを経験している。読書も映画も日英で2倍楽しみつつ、興味は尽きないと、日々学び続けている。

熟語「ascend the throne」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「ascend the throne」の意味は「王位に就く」です。

ascend はのぼる、(地位が)向上する

throne は王座、王位、帝権、など

まさに、地位が王位まで上がる、という状況ですね。

「ascend the throne」日本語訳の例

王位につく、という表現が必要なシーンがあるとすれば、必ずそこには王がいます。

王位、王座に空きができるか、新しく王座が生まれることによって、誰かが王になるというわけですね。

何らかの世界でトップに立つ人は王……KingもしくはChampionであることも。

そんなふうにとらえて積極的にこの表現を使いましょう。

That guy ascended the throne by getting on the world finest ship.
あの男は世界一の素敵な舟に乗ることで王座に就いた。

It was not because she got lucky to be allowed to ascend the throne.
彼女が王座に就いたことは単に運がよかったせいではない。

When he was only eight he ascended the throne. 
彼が即位したとき、彼はまだ8歳だった。

熟語「ascend the throne」の言い換えや、似た表現は?

assume the throneenthronement を使った言い換えを見てみましょう。

それぞれ少しづつ違いがありますよ。

\次のページで「言い換え例:assume the throneを使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: