英語の熟語

【英語】1分でわかる!「as a token of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「as a token of …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…のしるしとして」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

英検1級で、現役の翻訳者であるライターapril_roを呼んです。一緒に「as a token of …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/april_ro

現役英語翻訳者。海外留学や英検1級取得、さまざまな国の人々と一緒に働くなどを経験している。読書も映画も日英で2倍楽しみつつ、興味は尽きないと、日々学び続けている。

熟語「as a token of …」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「as a token of …」の意味は、~のしるしとして、~の記念に、などで、よく使われるのが「感謝のしるし」ですね。

tokenというのはチケットや記念品、バスや電車の切符代わりのコインや、引換券として使われるものなどを指します。

「as a token of …」の例

~のしるしとして、~の記念に、などの例文をみてみましょう。

As a token of good faith, we would like to offer you one-day free pass. 
お詫びのしるしに、1日フリーパスを差し上げます。

Please accept this as a token of my love.
これは私からの愛のしるしとして受け取ってください。

How should I offer my token of fidelity?
忠誠のしるしをどうやって差し出せばよいのだ?

熟語「as a token of …」の言い換えや、似た表現は?

as a sign ofin acknowledgment of も、~のしるしとして、という意味の表現に使えます。

ほぼ、同じ意味ですが、微妙にニュアンスは違いますよ。

\次のページで「言い換え例:as a sign of を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: