この記事では英語の熟語「grow up」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「大人になる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターShioriを呼んです。一緒に「grow up」の意味や例文を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。大学留学や海外勤務経験を経て身につけた「現地でも使える」英語を紹介する。

熟語「grow up」の意味は?

image by iStockphoto

「grow up」には「大人になる」という意味があります。「grow(育つ)」と「up(上に)」という2つの単語を組み合わせることで、身体面も精神面も大人に成長するといったニュアンスになりますよ。詳しく説明していきますね。

意味その1 「大人になる」

「大人になる」を意味する「grow up」ですが、日常会話ではおもに「育つ」というニュアンスで使われていますよ。時間の経過と共に、歳を重ねていき心身共に成長しているイメージです。例文をみていきましょう。

Where did you grow up?I grew up in Canada. 
どこで育ちましたか?カナダで育ちました。

I grew up away from city so I like countryside better.
私は都市から離れて育ったので、田舎のほうが好きです。

I'm originally from Korea but  I grew up in States.
私は韓国で生まれましたが、アメリカで育ちました。

熟語「grow up」の言い換えや、似た表現は?

「grow up」と似た表現に「bring up」「raise」があります。それぞれニュアンスが違うので、みていきましょう。

\次のページで「言い換え例:「bring up」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「bring up」を使った言い換え

似た表現のひとつに「bring up」があります。意味は「育てる」です。「grow up」が「(人が)育つ」というニュアンスに対して「bring up」は「(人によって)育てられる」というニュアンスになりますよ。例文をみていきましょう。

I was brought up in Tokyo when I was small.
小さい頃は東京で育てられました。

He was brought up to behave politely to other people.
彼は他人に礼儀正しく接するように育てられました。

My mother brought me up to be strong person.
母は私を強い人間に育てました。

言い換え例:「raise 」を使った言い換え

「raise」は「bring up」と同様、「(人によって)育てられる」という意味です。「bring up」よりもややフォーマルな場面で使いますよ。

My father raised me by himself after he got divorced.
父は離婚後、私をひとりで育ててくれました。

My mother raised me to be polite and strong person .
私の母は私を礼儀正しく、そして強い人間に育てました。

I was raised in New York.
私はニューヨークで育てられました。

My sister is raising a kitty.
私の妹は子猫を育てています。

熟語「grow up」を使いこなそう

この記事では熟語「grow up」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。また、「grow up」は「grown up」とすることで「大人」「大人びた」という意味でも使うことができますよ。例えば「She looks like a grown up for 5 years old(彼女は5歳だが大人びて見える)」のように使うことができます。便利な表現なので、沢山使ってみてくださいね!

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「grow up」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「grow up」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「grow up」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「大人になる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターShioriを呼んです。一緒に「grow up」の意味や例文を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。大学留学や海外勤務経験を経て身につけた「現地でも使える」英語を紹介する。

熟語「grow up」の意味は?

image by iStockphoto

「grow up」には「大人になる」という意味があります。「grow(育つ)」と「up(上に)」という2つの単語を組み合わせることで、身体面も精神面も大人に成長するといったニュアンスになりますよ。詳しく説明していきますね。

意味その1 「大人になる」

「大人になる」を意味する「grow up」ですが、日常会話ではおもに「育つ」というニュアンスで使われていますよ。時間の経過と共に、歳を重ねていき心身共に成長しているイメージです。例文をみていきましょう。

Where did you grow up?I grew up in Canada. 
どこで育ちましたか?カナダで育ちました。

I grew up away from city so I like countryside better.
私は都市から離れて育ったので、田舎のほうが好きです。

I’m originally from Korea but  I grew up in States.
私は韓国で生まれましたが、アメリカで育ちました。

熟語「grow up」の言い換えや、似た表現は?

「grow up」と似た表現に「bring up」「raise」があります。それぞれニュアンスが違うので、みていきましょう。

\次のページで「言い換え例:「bring up」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: