この記事では英語の熟語「if it weren't for ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「仮に…が(い)ないとすれば」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んです。一緒に「if it weren't for ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

熟語「if it weren't for ...」の意味は?

image by iStockphoto

「if it weren't for …」の意味は、「仮に…が(い)ないとすれば」「もしも…が存在しなければ」です。この表現は仮定法過去で用いられ、実際にはありえないことに対してコメントするときに用いられます。

意味その1 「仮に…が(い)ないとすれば」

「if it weren't for …」の意味は、「仮に…が(い)ないとすれば」です。この表現は、実際にはありえないことを仮定して述べる文で用いられます。また、ifが省略されると「were it not for …」と倒置が起きることもあわせて覚えておきましょう。

If it weren't for your advice, they might fail.
あなたがアドバイスをしないと、彼らは失敗してしまうかもね。

If it weren't for earthquakes, Japan should be a better place.
地震さえ起きなければ、日本はもっといい場所なのに。

Were it not for your donations, many children would go hungry.
みなさんに寄付していただけないと、多くの子どもたちが飢えてしまいます。

意味その2 「もしも…が存在しなければ」

「if it weren't for …」は「もしも…が存在しなければ」と訳すこともできます。こちらは、後述する「without …」との言い換えにつながっていくので、ぜひ押さえておきましょう。

If it weren't for her sickness, I would take her to the party.
病気さえなければ、彼女をパーティーに連れていくのに。

Were it not for me, you wouldn't pass the test.
ぼくがいないと、君はテストに受からないんじゃない。

Were it not for hope, the heart would break.
望みなきとき心破れる。(希望があるから生きていけるのだ)【ことわざ】

\次のページで「熟語「if it weren't for ...」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「if it weren't for ...」の言い換えや、似た表現は?

「if it weren't for …」に似た表現に「but for …」「without …」があります。これらは、いずれも仮定法でよく用いられる表現です。直説法との区別は、帰結節にある助動詞の過去形でつけることができるでしょう。

言い換え例:「but for …」を使った言い換え

「but for …」を使うと、言い換えることができます。「but for …」は「except …」と同様に「…を除く」が本来の意味です。

But for your help, we couldn't succeed.
君が助けてくれなければ、我々は成功し得ないだろう。

But for that building, we could see Mt. Fuji.
あのビルさえなければ、富士山が見えるのになあ。

But for music, life would be meaningless.
音楽がなかったら、生きていてもつまらないよね。

言い換え例:「without …」を使った言い換え

「without …」を使うと、言い換えることができます。but for …」と比較すると、こちらの方が日常会話でよく使われる表現です。

Without the heavy snow, we could start at once.
大雪さえ降ってなければ、すぐにでも出発できるのだが。

Without the sun, no living thing could exist.
太陽がなかったら、生き物は存在できないだろう。

Without you, the world should be boring.
君がいなかったら、この世界はつまらなかっただろうな。

\次のページで「熟語「if it weren't for ...」を使いこなそう」を解説!/

熟語「if it weren't for ...」を使いこなそう

この記事では熟語「if it weren't for ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。仮定法を学んでいるとかならずといっていいほど出くわすのが、今回の表現です。しっかりと復習して、ぜひモノにしてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「if it weren’t for …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「if it weren’t for …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「if it weren’t for …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「仮に…が(い)ないとすれば」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んです。一緒に「if it weren’t for …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

熟語「if it weren’t for …」の意味は?

image by iStockphoto

「if it weren’t for …」の意味は、「仮に…が(い)ないとすれば」「もしも…が存在しなければ」です。この表現は仮定法過去で用いられ、実際にはありえないことに対してコメントするときに用いられます。

意味その1 「仮に…が(い)ないとすれば」

「if it weren’t for …」の意味は、「仮に…が(い)ないとすれば」です。この表現は、実際にはありえないことを仮定して述べる文で用いられます。また、ifが省略されると「were it not for …」と倒置が起きることもあわせて覚えておきましょう。

If it weren’t for your advice, they might fail.
あなたがアドバイスをしないと、彼らは失敗してしまうかもね。

If it weren’t for earthquakes, Japan should be a better place.
地震さえ起きなければ、日本はもっといい場所なのに。

Were it not for your donations, many children would go hungry.
みなさんに寄付していただけないと、多くの子どもたちが飢えてしまいます。

意味その2 「もしも…が存在しなければ」

「if it weren’t for …」は「もしも…が存在しなければ」と訳すこともできます。こちらは、後述する「without …」との言い換えにつながっていくので、ぜひ押さえておきましょう。

If it weren’t for her sickness, I would take her to the party.
病気さえなければ、彼女をパーティーに連れていくのに。

Were it not for me, you wouldn’t pass the test.
ぼくがいないと、君はテストに受からないんじゃない。

Were it not for hope, the heart would break.
望みなきとき心破れる。(希望があるから生きていけるのだ)【ことわざ】

\次のページで「熟語「if it weren’t for …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: