英語の熟語

【英語】1分でわかる!「if it weren’t for …」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「if it weren’t for …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「仮に…が(い)ないとすれば」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んだ。一緒に「if it weren’t for …」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

すけろく

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

熟語「if it weren’t for …」の意味は?

image by iStockphoto

「if it weren’t for …」の意味は、「仮に…が(い)ないとすれば」「もしも…が存在しなければ」です。この表現は仮定法過去で用いられ、実際にはありえないことに対してコメントするときに用いられます。

意味その1 「仮に…が(い)ないとすれば」

「if it weren’t for …」の意味は、「仮に…が(い)ないとすれば」です。この表現は、実際にはありえないことを仮定して述べる文で用いられます。また、ifが省略されると「were it not for …」と倒置が起きることもあわせて覚えておきましょう。

If it weren’t for your advice, they might fail.
あなたがアドバイスをしないと、彼らは失敗してしまうかもね。

If it weren’t for earthquakes, Japan should be a better place.
地震さえ起きなければ、日本はもっといい場所なのに。

Were it not for your donations, many children would go hungry.
みなさんに寄付していただけないと、多くの子どもたちが飢えてしまいます。

意味その2 「もしも…が存在しなければ」

「if it weren’t for …」は「もしも…が存在しなければ」と訳すこともできます。こちらは、後述する「without …」との言い換えにつながっていくので、ぜひ押さえておきましょう。

If it weren’t for her sickness, I would take her to the party.
病気さえなければ、彼女をパーティーに連れていくのに。

Were it not for me, you wouldn’t pass the test.
ぼくがいないと、君はテストに受からないんじゃない。

Were it not for hope, the heart would break.
望みなきとき心破れる。(希望があるから生きていけるのだ)【ことわざ】

次のページを読む
1 2 3
Share:
すけろく