この記事では英語の熟語「needless to say」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「言うまでもなく」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「needless to say」の意味や例文を見ていきます。

ライター/サシスセソー

フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。

熟語「needless to say」の意味は?

image by iStockphoto

ずばり、「話す必要がない」「言葉で説明する必要がない」くらい、因果関係が明らかと思える場合に使用する熟語です。

なお、この因果関係の対象とする範囲は、過去と現在だけでなく、未来も含みます。つまり、今後そうなることが当然のように期待できる場面も対象になるということですよ。

意味 「言うまでもなく、もちろん」

原因が明らかな場合や、そうなることが期待される状況を説明する時に、強調のニュアンスで使う表現が「needless to say」になります。

強調したい内容の前に必ず使う熟語です。強調したい内容の後ろでは使いませんので語順に注意しましょう。

Needless to say, I lost all 10 porker games in a row, and I run out all my money in a few hours.
10回連続でポーカーに負けました。言うまでもなく、数時間ですっからかんです。

Needless to say, there are always plenty of customers to buy this delicious bread.
言うまでもなく、この美味しいパンを買おうとお客様が途切れません。

It is needless to say that he is one of great film directors of 21 century.
間違いなく、彼は21世紀における偉大な映画監督のひとりです。

Needless to say, digital payment can contribute precise transaction.
言うまでもなく、お金のデジタル支払いは正確な決済に役立ちます。

意味 「言うまでもなく、もちろん」(続き)

「needless to say」を使った例文を追う少し見ていきましょう。

So needless to say, he applied that method without any doubts.
だからもちろん、彼は何の疑いもなくそのやり方を取り入れました。

Needless to say, she will step down as CEO.
言うまでもなく、彼女はCEOの職を辞任するでしょう。

Needless to say, drone taxi will mitigate traffic jam on roads.
ドローンタクシーが道路の交通渋滞を緩和することは間違いないでしょう。

\次のページで「熟語「needless to say」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「needless to say」の言い換えや、似た表現は?

熟語「needless to say」と同様の意味になる表現としては「as you would expect」「of course」「naturally」「obviously」などを挙げることができます。「needless to say」とのニュアンスの違いなどを見ていきましょう。

言い換え例:as you would expectを使った言い換え

直訳すると「あなたが期待しているように」「あなたの期待通りに」ですね。一見、「言うまでもなく」と直接結びつきません。ですが、「あなたの期待通りですよ」「あなたの考えている通りですよ」、そういうことですから「言うまでもありませんね」の意味になります。遠回しな表現と言えますね。

As you would expect, a project of this kind requires substantial sums of money and time.
言うまでもなく、この類のプロジェクトはかなりの資金と時間が必要になります。

As you would expect, our national team will rank up if they win next match.
言うまでもなく、代表チームは次の試合に勝てば、ランクが上がりますね。

As you would expect, we should resume all transactions.
言うまでもなく、全ての業務を再開すべきです。

言い換え例:of courseを使った言い換え

「もちろん」の意味の副詞です。誰かからのお願いごとや頼み事を進んで引き受ける時に使う、承諾・許可の意味が真っ先に思い浮かぶかもしれません。ここでは、何かがそうなっている理由が広く知れ渡っている、当然の結果そうなっているという意味ですよ。

Of course, there are so many fantastic attractions in that leisure park.
もちろん、そのレジャーランドには魅力的なアトラクションがてんこ盛りです。

He said he follows your blogs, twitter and Instagram of course.
彼は、あなたのブログ、ツイッター、インスタグラムをもちろんフォローしているそうです。

Of course, the PC does not work. You forget to switch on.
PCが動かないのは当たり前です。電源を入れ忘れていますよ。

\次のページで「言い換え例:naturally, obviouslyを使った言い換え」を解説!/

言い換え例:naturally, obviouslyを使った言い換え

副詞の「naturally」と「obviously」は「当然、もちろん、明らかに」の意味で使用することができます。

He naturally accepted the invitation to the ceremony.
彼はセレモニーへの招待をもちろん承諾しました。

Naturally, I get angry when my family treat like that way.
もちろん、家族がそのような扱いを受けたら起こります。

You are obviously mistaken about her.
君は明らかに彼女のことで思い違いをしているよ。

Obviously, what he did was violated our company’s code of conduct.
明らかに彼がしたことは当社の行動規範に違反していました。

熟語「needless to say」を使いこなそう

「needless to say」は話題にしている何かについて、そうなっている原因や理由が自明もしくは明確である時に使用する熟語でした。また、これまでの状況などから、高い確率で予想される未来の出来事も対象になりましたね。

熟語を構成する単語も耳に馴染みのある単語ですし、相手に意味も通じやすいと思います。ぜひ「naturally」「obviously」「of course」と合わせて「needless to say」を積極的に使うように心がけてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「needless to say」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「needless to say」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「needless to say」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「言うまでもなく」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC865点で、フリーのビジネスコンサルタント兼ライターmatatabizを呼んです。一緒に「needless to say」の意味や例文を見ていきます。

ライター/サシスセソー

フリーのビジネスコンサルタント。20年来英語圏のヘルスケアビジネス・サービスの調査に携わる。

熟語「needless to say」の意味は?

image by iStockphoto

ずばり、「話す必要がない」「言葉で説明する必要がない」くらい、因果関係が明らかと思える場合に使用する熟語です。

なお、この因果関係の対象とする範囲は、過去と現在だけでなく、未来も含みます。つまり、今後そうなることが当然のように期待できる場面も対象になるということですよ。

意味 「言うまでもなく、もちろん」

原因が明らかな場合や、そうなることが期待される状況を説明する時に、強調のニュアンスで使う表現が「needless to say」になります。

強調したい内容の前に必ず使う熟語です。強調したい内容の後ろでは使いませんので語順に注意しましょう。

Needless to say, I lost all 10 porker games in a row, and I run out all my money in a few hours.
10回連続でポーカーに負けました。言うまでもなく、数時間ですっからかんです。

Needless to say, there are always plenty of customers to buy this delicious bread.
言うまでもなく、この美味しいパンを買おうとお客様が途切れません。

It is needless to say that he is one of great film directors of 21 century.
間違いなく、彼は21世紀における偉大な映画監督のひとりです。

Needless to say, digital payment can contribute precise transaction.
言うまでもなく、お金のデジタル支払いは正確な決済に役立ちます。

意味 「言うまでもなく、もちろん」(続き)

「needless to say」を使った例文を追う少し見ていきましょう。

So needless to say, he applied that method without any doubts.
だからもちろん、彼は何の疑いもなくそのやり方を取り入れました。

Needless to say, she will step down as CEO.
言うまでもなく、彼女はCEOの職を辞任するでしょう。

Needless to say, drone taxi will mitigate traffic jam on roads.
ドローンタクシーが道路の交通渋滞を緩和することは間違いないでしょう。

\次のページで「熟語「needless to say」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: