
【英語】1分でわかる!「hold … in high esteem」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

端的に言えばこの熟語の意味は「~をとても尊敬する」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んだ。一緒に「hold … in high esteem」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二
「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。
ライター/Takaosushi
英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。言語学としても英語を勉強する筆者が詳しく解説していく。
熟語「hold … in high esteem」の意味は?

image by iStockphoto
「hold … in high esteem」には「~をとても尊敬する」という意味があり、受け身の「be held … in high esteem」もよく使われる表現です。
「esteem」は名詞で「尊敬」という意味で、「自尊心」のことを「self-esteem」と言ったりします。ちなみに、動詞として使われると「~を尊ぶ」という堅い表現になりますので合わせて覚えておきましょう。
意味 「~をとても尊敬する」
「hold … in high esteem」には「~をとても尊敬する」という意味がありますが、後ろに理由を意味する「for」をつけることで「~という点でとても尊敬している」と、尊敬している理由を付け足すことができます。また、人以外のものにも使うことができ、その場合は「~を尊重する」という意味になりますので、対象にできるものは人だけではないことを覚えておきましょう。
それでは例文を見ていきます。
I hold my mother in high esteem.
私は母親を尊敬している。
He is held in high esteem for his enthusiastic attitude towards customers.
彼は客に対する熱意ある姿から、尊敬されている。
We need to hold human life in high esteem.
私たちは人間の生命を尊重する必要がある。

ここで見たように、熟語「hold … in high esteem」には複数の使い方があるぞ。人以外のものも対象にできるということを覚えておこう!
熟語「hold … in high esteem」の言い換えや、似た表現は?
次に「hold … in high esteem」の言い換え表現を紹介していきます。
\次のページで「言い換え例:「respect」を使った言い換え」を解説!/