英語の熟語

【英語】1分でわかる!「out of sight」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「out of sight」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「見えない所」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んだ。一緒に「out of sight」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ahagiya

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

熟語「out of sight」の意味は?

image by iStockphoto

「out of sight」は訳すと「見えない所」で、自分の視界に入らない場所の事を表す時に使われます。日常会話では様々なシチュエーションで使われ、簡単な会話からネガティブな事を表す場合もあるので覚えていきましょう。

意味その1 「見えない所」

一つ目の意味は「見えない所」です。人や動物、物などが視界に入らない時に使われます。〇〇から自分が見えない場合や、自分から〇〇が見えない場合と両方で使われるので例文を参考に覚えていきましょう。

He was out of sight when I threw the ball. 
私がボールを投げた時に彼は私の見えない所にいました。

Bycecles are often out of sight for larger vehicles, so drivers need to be careful.
自転車はよく大きな車からは見えない所にいるので、運転手は注意する必要があります。

Kids are out of sight for smokers, so their arms sometimes get burned by smokers if they do not pay attention.   
子供達は喫煙者からは見えない位置に居るため、気をつけないと子供達の腕を火傷させる時があります。

意味その2 「視界から消える」

二つ目の意味は「視界から消える」です。会話のシチュエーションによっては「視界に入らない」や「隠れる」など訳し方が違いますが使い方は同じなので、例文を参考にして自分でも例文を作ってみましょう。

You should be out of sight from me until I am done doing homework. 
私が宿題を終わらせるまで私の視界から消えてください。

She is always out of sight when her boss shows up. 
上司が来る時に彼女はいつも隠れています。

You can be out of sight from judges if you are not outstanding.
もしもあなたが飛び抜けなければ、あなたは審査員の視界には入らないかもしれません。

次のページを読む
1 2 3
Share:
ahagiya