この記事では英語の熟語「fall in love with...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「...に恋をする」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、海外勤務経験もあるライターNanakoを呼んです。一緒に「fall in love with...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Nanako

カナダに留学中、日英翻訳のディプロマを取得し、その後、現地企業にて勤務。日常会話のみならず、仕事でも使える英熟語を伝える。

熟語「fall in love with...」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「fall in love with...」「~に恋をする」という意味です。
この熟語を分解して見てみると、使われているのはいずれも中学生レベルの簡単な単語ですね。動詞「fall」は落ちる、前置詞「in」は「~の中に」、「love」は「愛・恋」、「with」は「~に対して」を意味し、「fall in love with...」で「~に対して恋に落ちる」つまり「~に恋をする」という意味になるわけです。

意味 「~に恋をする」

ネイティブスピーカーが、家族や友人に対して「I love you(大好きだよ。)」と言っているのを耳にしたことがあるかもしれませんが、「fall in love with...」は家族や友達に対しての愛情を表すのではなく、恋愛感情を示す表現です。
「~に恋をする」の「~に」のところにくる恋する対象は、「人」だけでなく「物、事」でも使うことができます。例文で確認してみましょう。

I think I'm falling in love with you.
あなたのことが好きになっちゃったみたい。

He fell in love with her at first sight at the party last night.
彼は昨夜のパーティーで彼女に一目惚れしました。

I fell in love with these shoes at the shop. They were so beautiful that I couldn't help but buying them.
お店でこの靴に恋しちゃったの。すごくきれいで買わずにはいられなかったわ。

熟語「fall in love with...」の言い換えや、似た表現は?

「~恋をする」を意味する「fall in love with...」の言い換え表現と、恋愛について話したり、恋愛感情を伝えたりするときに使える関連表現をいくつかご紹介します。

\次のページで「言い換え例:「fall for」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「fall for」を使った言い換え

最初にご紹介するのは「fall in love with...」の言い換え表現「fall for...」です。意味は「fall in love with...」と全く同じで「~に恋をする」で、「人」だけでなく「物、事」にも使うことができます。

ただし「fall for...」には、ウソ(真実ではない事)を信じたり、誰かにだまされてしまうという意味もあるので、文脈で判断するようにしましょう。

What’s wrong with me? I always fall for the wrong guys.
私どうしちゃったんだろう。いつもダメ男ばかりを好きになっちゃう。

I think I’m falling for you.
俺、君のこと本気で好きになったみたい。

似た表現:「be in love with...」

「be in love with...」「~を愛してる、~に恋をしている」という意味の熟語で、「あなたのことが好きです」と告白する時によく使われます
何年も一緒にいるカップルや夫婦は「be in love with...」ではなく「I love you」を使ってください。
「be in love with...」も「人」以外に「物、事」に使うことができます。

I'm so in love with you.
あなたのことが大好きです。

He has always been in love with french films.
彼はずっとフランス映画に夢中です。

反対の意味を持つ表現:「fall out of love with...」

「~に恋をする」の反対の意味、「~を嫌いになる、~への愛が覚める」「fall out of love with...」で表現できます。
「fall in love with...」には前置詞「in」が使われていて、恋の中に落ちていく、あるいは恋の中に飲み込まれていくイメージなのに対して、「fall out of love with...」で使われている前置詞「out of」には、恋の中にいる状態を起点として外に出ていくイメージです。

I'm terrified that he is falling out of love with me.
彼の気持ちが離れていっている気がして怖いのよ。

"I heard that you broke up with him. When did you fall out of love with him?"
「彼と別れたって聞いたよ。いつ彼への気持ちが冷めちゃったの?」

\次のページで「熟語「fall in love with...」を使いこなそう」を解説!/

熟語「fall in love with...」を使いこなそう

この記事では、熟語「fall in love with...」と、恋愛に関連する表現を説明しました。恋する気持ちは万国共通。恋愛は外国人の友達とも盛り上がること間違いなしのトピックです。自分の気持ちをうまく表現できるよう、使い方をしっかりマスターしましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「fall in love with …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「fall in love with …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「fall in love with…」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…に恋をする」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、海外勤務経験もあるライターNanakoを呼んです。一緒に「fall in love with…」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Nanako

カナダに留学中、日英翻訳のディプロマを取得し、その後、現地企業にて勤務。日常会話のみならず、仕事でも使える英熟語を伝える。

熟語「fall in love with…」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「fall in love with…」「~に恋をする」という意味です。
この熟語を分解して見てみると、使われているのはいずれも中学生レベルの簡単な単語ですね。動詞「fall」は落ちる、前置詞「in」は「~の中に」、「love」は「愛・恋」、「with」は「~に対して」を意味し、「fall in love with…」で「~に対して恋に落ちる」つまり「~に恋をする」という意味になるわけです。

意味 「~に恋をする」

ネイティブスピーカーが、家族や友人に対して「I love you(大好きだよ。)」と言っているのを耳にしたことがあるかもしれませんが、「fall in love with…」は家族や友達に対しての愛情を表すのではなく、恋愛感情を示す表現です。
「~に恋をする」の「~に」のところにくる恋する対象は、「人」だけでなく「物、事」でも使うことができます。例文で確認してみましょう。

I think I’m falling in love with you.
あなたのことが好きになっちゃったみたい。

He fell in love with her at first sight at the party last night.
彼は昨夜のパーティーで彼女に一目惚れしました。

I fell in love with these shoes at the shop. They were so beautiful that I couldn’t help but buying them.
お店でこの靴に恋しちゃったの。すごくきれいで買わずにはいられなかったわ。

熟語「fall in love with…」の言い換えや、似た表現は?

「~恋をする」を意味する「fall in love with…」の言い換え表現と、恋愛について話したり、恋愛感情を伝えたりするときに使える関連表現をいくつかご紹介します。

\次のページで「言い換え例:「fall for」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: