この記事では英語の熟語「believe in ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…の正しさ[存在]を信じる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「believe in ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち、三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「believe in ...」の意味は?

image by iStockphoto

「believe」は「信じる」ということで「believe in ...」で「... を信じる」という意味。ここでいう「信じる」とは、物事の真偽について、あることが正しいとか本当であると信じることです。信じている対象は前置詞「in」以降で、主に名詞がきます。

ちなみに、「I believe in you.」と「I believe you.」では意味が異なるので注意しましょう。前者は人格などを信頼することですが、後者は言っていることが真実だと信じることです。

意味その1 「存在を信じる」

この使い方は、何かが存在するかどうかを信じるか、ということで、「幽霊って信じる?」と友達に聞くときの「信じる」ですね。存在するかどうかが不確かなもの、UFOやネッシー、神様などの存在について話すときによく使われます。

Do you believe in ghosts?
おばけって信じる?

My grandmother is very religious and she believes in God.
祖母は信仰が深く神を信じている。

I don't believe in anything I can't see with my own eyes.
私は自分の目に見えないものは何も信じない。

意味その2 「価値を信じる」

「believe in ...」は人や物事の価値を信じるというときにも使いますよ。よく「自分を信じろ」と言ったりしますが、これは「自分はできると信じる」「自分の価値を信じる」ということですね。また行動や習慣などが良いことだと信じるのも「believe in ...」です。これも価値を信じるということですよね。

You should believe in yourself.
きみは自分を信じるべきだ。

He believes in early rising.
彼は早起きはよい事だと信じている。

Whatever you say, I still believe in her.
あなたが何と言おうと、私は彼女を信用する。

\次のページで「熟語「believe in ...」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「believe in ...」の言い換えや、似た表現は?

「信じる」の英語表現は「believe in」が最も一般的ですが、近い意味の表現として「trust」があります。同じ文章で言い換えとして使えることもありますが、「trust」は「信用する」という意味なのでニュアンスが異なりますね。

似ている表現:「trust」

「trust」は人や人の話などを「信用する」ということです。「believe in (人)」のように、その人の人格が当てにできる、安心して任せられるといった意味があり、この場合は言い換えて使うこともできます。ただし「believe in ...」のその1の意味、「存在を信じる」という使い方はできません

「I trust him.」のように「trust」と名詞の間にはたいてい前置詞は不要ですが、「trust in God」などとすることもあります。この場合は「信用して任せる」という意味で「believe in God」とは意味が異なりますよ。

I think you can trust him.
彼のことは信用できると思う。

"Trust me," he said.
「僕を信じてくれ」と彼は言った。

She trusted that he would succeed. 
彼女は彼の成功を信じた。

熟語「believe in ...」を使いこなそう

この記事では熟語「believe in ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。簡単に訳すと「信じる」ですが、文脈などによって微妙なニュアンスの差がありますね。「believe in」と「believe」の違い、「trust」との使い分けは少し難しいかもしれませんが、自分を信じて学習を続けていきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「believe in …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「believe in …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「believe in …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…の正しさ[存在]を信じる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「believe in …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち、三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「believe in …」の意味は?

image by iStockphoto

「believe」は「信じる」ということで「believe in …」で「… を信じる」という意味。ここでいう「信じる」とは、物事の真偽について、あることが正しいとか本当であると信じることです。信じている対象は前置詞「in」以降で、主に名詞がきます。

ちなみに、「I believe in you.」と「I believe you.」では意味が異なるので注意しましょう。前者は人格などを信頼することですが、後者は言っていることが真実だと信じることです。

意味その1 「存在を信じる」

この使い方は、何かが存在するかどうかを信じるか、ということで、「幽霊って信じる?」と友達に聞くときの「信じる」ですね。存在するかどうかが不確かなもの、UFOやネッシー、神様などの存在について話すときによく使われます。

Do you believe in ghosts?
おばけって信じる?

My grandmother is very religious and she believes in God.
祖母は信仰が深く神を信じている。

I don’t believe in anything I can’t see with my own eyes.
私は自分の目に見えないものは何も信じない。

意味その2 「価値を信じる」

「believe in …」は人や物事の価値を信じるというときにも使いますよ。よく「自分を信じろ」と言ったりしますが、これは「自分はできると信じる」「自分の価値を信じる」ということですね。また行動や習慣などが良いことだと信じるのも「believe in …」です。これも価値を信じるということですよね。

You should believe in yourself.
きみは自分を信じるべきだ。

He believes in early rising.
彼は早起きはよい事だと信じている。

Whatever you say, I still believe in her.
あなたが何と言おうと、私は彼女を信用する。

\次のページで「熟語「believe in …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: