この記事では英語の熟語「be jealous of ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜をうらやんでいる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「be jealous of ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「be jealous of ...」の意味は?

image by iStockphoto

「be jealous of ...」には「〜を羨んでいる」「〜に嫉妬している」という意味があります。厳密に言うと「自分が持っているものを他の誰かにとられそうなときに抱く感情」というネガティブなニュアンスです。日本語でもよく「嫉妬」のことを「ジェラシー」と言いますよね。

ただ、日常会話においては、この後紹介する言い換え表現「envy」という単語と同じ意味としても使われたりしますのでそれぞれのニュアンスをしっかり覚えておきましょう。

意味その1 「〜に嫉妬する」

先程説明した通り「be jealous of ...」が本来持つ意味は「〜に嫉妬する」「〜を妬む」というネガティブな意味です。相手が自分より成功することや才能を持っていることに対し、嫉妬しているという時に使われます。

それでは例文を見ていきましょう。

He is jealous of her talent.
彼は彼女の才能に嫉妬している。

She is jealous of his friends.
彼女は彼の友達に嫉妬している。

Don't be jealous of someone's success.
人の成功を妬むな。

意味その2 「〜をうらやんでいる」

また「be jealous of ...」は日常会話で「〜をうらやんでいる」というポジティブな意味で使われる場合も多いです。「I'm jealous!」(うらやましい!)という表現は相づちでよく使われます。ただ、先程説明した「〜に嫉妬している」というニュアンスと間違えられないように、言い方やその前後に補足の文を入れた方がいいでしょう。

それでは例文を見ていきます。

I'm jealous of cats. They can sleep as much as they want to.
猫がうらやましい。好きなだけ寝ていられるから。

Everyone will be jealous of you. 
みんながあなたのことをうらやましがるだろう。

Did you stay at that hotel? I'm jealous of you! 
そのホテルに泊まったの?うらやましい!

\次のページで「熟語「be jealous of ...」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「be jealous of ...」の言い換えや、似た表現は?

次に「be jealous of ...」の言い換え表現を紹介していきます。

言い換え例:「envy」を使った言い換え

「envy」を使うと、言い換えることができますが、先程の「be jealous of ...」は「自分が持っているものを他の誰かにとられそうなときに抱く感情」というニュアンスでしたが、この「envy」は「自分が持っていないものを他人が持っているときに抱く感情」というニュアンスがあり、どちらかというと「be jealous of ...」よりポジティブなイメージがあります。

ただ先程も説明したとおり、「be jealous of ...」と「envy」はニュアンスの違いはあるものの、日常会話では同義として使われることが多いです。また「jealous」が形容詞なのに対して「envy」は動詞なので注意しましょう。

それでは例文を見ていきます。

I envy her for her huge house.
彼女の大きい家がうらやましい。

I envy him for his position.
彼の地位がうらやましい。

I envy him for being rich.
彼は金持ちでうらやましい。

ここで使用した「envy A for B」「AをBのことでうらやましく思う」という意味のイディオムで、Aにはが、Bには名詞または動名詞がはいります。

言い換え例:「I'm jelly. 」を使った言い換え

「I'm jelly. 」を使うと、「I'm jealous. 」を言い換えることができます。「jelly」というのはその名の通り「ゼリー」という意味ですが、「jealous」と発音が似ているためスラングとして「I'm jelly. 」が使われるようになりました。親しい友達との会話での相づちに使われる表現です。

それでは例文を見ていきましょう。

I heard you bought a new car? I'm so jelly! 
新しい車を買ったんですって?すごいうらやましい!

You're going to visit Okinawa this summer? I'm jelly!
この夏沖縄へ旅行に行くんですって?うらやましい!

I heard that she married a young engineer! I'm so jelly!
彼女、若いエンジニアと結婚したらしいわ!すごいうらやましい!

\次のページで「熟語「be jealous of ...」を使いこなそう」を解説!/

熟語「be jealous of ...」を使いこなそう

この記事では熟語「be jealous of ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「envy」と同じように使われることが多いですが、細かなニュアンスの違いがあるということを頭に入れておきましょう!

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「be jealous of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「be jealous of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「be jealous of …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜をうらやんでいる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「be jealous of …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「be jealous of …」の意味は?

image by iStockphoto

「be jealous of …」には「〜を羨んでいる」「〜に嫉妬している」という意味があります。厳密に言うと「自分が持っているものを他の誰かにとられそうなときに抱く感情」というネガティブなニュアンスです。日本語でもよく「嫉妬」のことを「ジェラシー」と言いますよね。

ただ、日常会話においては、この後紹介する言い換え表現「envy」という単語と同じ意味としても使われたりしますのでそれぞれのニュアンスをしっかり覚えておきましょう。

意味その1 「〜に嫉妬する」

先程説明した通り「be jealous of …」が本来持つ意味は「〜に嫉妬する」「〜を妬む」というネガティブな意味です。相手が自分より成功することや才能を持っていることに対し、嫉妬しているという時に使われます。

それでは例文を見ていきましょう。

He is jealous of her talent.
彼は彼女の才能に嫉妬している。

She is jealous of his friends.
彼女は彼の友達に嫉妬している。

Don’t be jealous of someone’s success.
人の成功を妬むな。

意味その2 「〜をうらやんでいる」

また「be jealous of …」は日常会話で「〜をうらやんでいる」というポジティブな意味で使われる場合も多いです。「I’m jealous!」(うらやましい!)という表現は相づちでよく使われます。ただ、先程説明した「〜に嫉妬している」というニュアンスと間違えられないように、言い方やその前後に補足の文を入れた方がいいでしょう。

それでは例文を見ていきます。

I’m jealous of cats. They can sleep as much as they want to.
猫がうらやましい。好きなだけ寝ていられるから。

Everyone will be jealous of you. 
みんながあなたのことをうらやましがるだろう。

Did you stay at that hotel? I’m jealous of you! 
そのホテルに泊まったの?うらやましい!

\次のページで「熟語「be jealous of …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: