英語の熟語

【英語】1分でわかる!「It seems that ~ .」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「It seems that ~.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜のようだ」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んだ。一緒に「It seems that ~.」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ahagiya

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

熟語「It seems that ~.」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「It seems that ~.」は「〜のようだ」や「〜らしいよ」など、正確な答えでは無いけど何かについて分かった時に使う熟語です。日常会話では、誰かについて噂をする時にも使われるので頭に入れておいてください。

意味その1 「〜のようだ」

一つ目の意味「〜のようだ」は、何か見たり聞いたりした事に対して「〜のようだよ」と相手に伝える時に使われる熟語です。年齢に関わらず頻繁に使われますが、大学生や社会人は特に使うので頭に入れておきましょう。

It seems that the studio would not open until 5pm. 
このスタジオは午後5時まで開かないようだね。

It seems that there is $10 cover to get into this event.  
このイベントには10ドルの入場料がかかるようだよ。

It seems that the theacher will be the same next semester.
私達の先生は来学期も同じのようです。

意味その2 「〜らしいよ」

二つ目の意味「〜らしいよ」は、何か耳にした時に「あれって〜らしいよ」と会話を持ち出す時に使われます。若者の中では特に、噂話でも使われるのでちょっとしたニュースを持ち出すには便利な熟語ですよ。

It seems that my friend is going on a date with my brother. 
私の友達は私の兄とデートに行くらしいよ。

It seems that we are allowed to drink alcholic beverages while working at the night club. 
このクラブで働いている時は私達は飲酒しても良いらしいよ。

It seems that we can get fired immediately by harrassing coworkers. 
同僚にハラスメントをすれば私達はすぐクビになるらしいよ。

次のページを読む
1 2 3
Share:
ahagiya