この記事では英語の熟語「in spite of...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜にもかかわらず」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「in spite of...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに日々英語に触れている。

熟語「in spite of...」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「in spite of...」は「〜にも関わらず」という意味になります。

spite」とはどういう意味ですか?どんなニュアンスが含まれていますか?

一緒に考えてみましょう。

「〜にもかかわらず」と言ってみよう

spite」という言葉には「悪意」、「意地悪」という意味があります。
なので、「in spite of...」は主に誰かの「悪意にもめげずに」というニュアンスの表現です。

批判や悪口をものともせず、目標に向かって頑張る人たちや正しいことを推し進める人がいますね。
そのような立派な行動を評価する時に、この表現を使ってドラマチックに言ってみましょう。

他にも、「年齢に負けずに」などと表現することもあります。

それでは例文です。

My grandfather avoid military service in spite of government's pressure.
おじいちゃんはね、政府の圧力に負けずに兵役拒否をつらぬいたのよ。

In spite of poor weather, they kept working.
悪天候にも関わらず、彼らは働き続けた。

She climbs a mountain in spite of old age. 
高齢にも関わらず、彼女は山に登る。

熟語「in spite of...」の言い換えや、似た表現は?

今回は、「even though」と「despite」という表現を考えましょう。

though」は「~だけれども」という意味です。

despite」は「~にも関わらず」ですが、「in spite of~」とは少し違います。

具体的に考えましょう。

\次のページで「言い換え例:「even though」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「even though」を使った言い換え

even though」を使うと、言い換えることができます。普段の会話の中で、たくさん聞く表現です。

「雨が降るけども、野球をする」などの、日常生活での出来事を表現してみましょう。
though」という言葉だけを使うと、「でも〜だ」というニュアンスも含まれます。
それで、「「even though」という表現を使って「〜だけれども」という感じを出してみましょう。

それでは例文です。

Even though he is sick, he needs to go to the meeting.
体調が悪くても、彼はミーティングに行く必要があるわ。

I will go to Tokyo even though typhoon comes.
台風が来ても、東京に行くわ。

I want to play baseball even though my friends don't come.
友達が来なくても、野球をしたい。

言い換え例:「despite」を使った言い換え

despite」を使うと、言い換えることができます。
この言葉は、「in spite of...」よりやや固く、文語として使われる表現です。

例文を考えましょう。

Despite his effort, things doesn't change.
彼の努力は虚しく、事態は変わらない。

We will succsess the project despite the cost.
どんなにコストがかかっても、このプロジェクトをやりあげるんだ。

 

熟語「in spite of...」を使いこなそう

この記事では熟語「in spite of...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。逆境や反対、覆せないと思えるような状況でも諦めないという精神が伝わりますね。

この表現をマスターしてたくさんの人を励ましたり、褒めたりしてみましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「in spite of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「in spite of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「in spite of…」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜にもかかわらず」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「in spite of…」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに日々英語に触れている。

熟語「in spite of…」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「in spite of…」は「〜にも関わらず」という意味になります。

spite」とはどういう意味ですか?どんなニュアンスが含まれていますか?

一緒に考えてみましょう。

「〜にもかかわらず」と言ってみよう

spite」という言葉には「悪意」、「意地悪」という意味があります。
なので、「in spite of…」は主に誰かの「悪意にもめげずに」というニュアンスの表現です。

批判や悪口をものともせず、目標に向かって頑張る人たちや正しいことを推し進める人がいますね。
そのような立派な行動を評価する時に、この表現を使ってドラマチックに言ってみましょう。

他にも、「年齢に負けずに」などと表現することもあります。

それでは例文です。

My grandfather avoid military service in spite of government’s pressure.
おじいちゃんはね、政府の圧力に負けずに兵役拒否をつらぬいたのよ。

In spite of poor weather, they kept working.
悪天候にも関わらず、彼らは働き続けた。

She climbs a mountain in spite of old age. 
高齢にも関わらず、彼女は山に登る。

熟語「in spite of…」の言い換えや、似た表現は?

今回は、「even though」と「despite」という表現を考えましょう。

though」は「~だけれども」という意味です。

despite」は「~にも関わらず」ですが、「in spite of~」とは少し違います。

具体的に考えましょう。

\次のページで「言い換え例:「even though」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: