この記事では英語の熟語「This is where 〜.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ここは〜」や「ここで〜」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

海外歴10年目で、今年海外大学を卒業したばかりのライターvtomatoを呼んです。一緒に「This is where 〜.」の意味や例文を見ていきます。

ライター/vtomato

今年で海外歴約10年目。アメリカ・シンガポール・カナダと3カ国を跨いで育つ。過去に翻訳の経験があり、正確なニュアンスを伝えることに定評がある。

熟語「This is where 〜.」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「This is where 〜.」の意味は「ここが〜」ですが、よく使われるフレーズ「This is where I came in」は「ここから先は知っている」という意味です。出来事が起こった場所を説明する時や、状況を説明するときなどに使われる熟語ですが、実際にどのように活用できるのか、例文や言い換えも一緒に詳しくみていきましょう。

意味その1 「ここが〜」

熟語「This is where 〜.」には、「ここが〜」という意味があります。ここで〇〇が起こったんだよ、と状況や出来事を説明する時に使うことができる便利な熟語です。遊びに来た知り合いに観光案内するときなどやお店を紹介する際にも使われます。

This is where the Olympic games were held.
ここがオリンピックの試合が開催された場所だよ。

This is where I usually get my coffee.
ここが私がいつもコーヒーを買うところ。

This is where I went to school.
ここが私の母校だよ。

(Watching a movie): "This is where Joanne leaves Emily."
(映画を見ながら):「ここでジョアンはエミリーを置いていくんだ。」

意味その2 「ここから先は知っている」

よく使われる熟語の一つとして、「This is where I came in」というフレーズがあります。これは直訳すると「ここで私/僕が(部屋や会話などに)入って来た」という意味で、日常会話だと「その先のことは何が起こったか知っているよ」や、「その話はさっき聞いたよ」などの主旨を伝える時に使われる便利な熟語です。

This is where I came in, so I'm going to do something else while you tell her the story.
ここから先のストーリーは知ってるから、君が彼女に話している間僕は何か違うことをしてるね。

This is where I came in! I know what happens next!
ここから見た!次何が起きるか知ってる!

You guys are still discussing this? This is where I came in last Monday! I guess no progress has been made. 
あなたたちまだそのことについて議論してるの?先週の月曜日にもこの話聞いたよ!全く進展がないってことでいいね。

\次のページで「熟語「This is where 〜.」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「This is where 〜.」の言い換えや、似た表現は?

熟語「This is where 〜.」の言い換えは「That is where 〜」です。

言い換え例:That is where 〜を使った言い換え

「This」を「That」に変えると、「そこで〜」という意味になります。「This is where 〜」と同じようなニュアンスで使うことができ、違いも「ここ」と「そこ」の程度です。

That is where I used to nap during the day.
そこで昔よく昼寝をしていたんだ。

That is where I came in a few months ago, nothing has changed since then.
同じ話を数ヶ月前に聞いたよ。あれから何も変わってないみたいだね。

That is where I got my piercings done.
そこでピアス開けたんだ。

熟語「This is where 〜.」を使いこなそう

この記事では熟語「This is where 〜.」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「そこで〜」と状況や出来事を説明する時に使える便利なフレーズです。また、熟語を合わせると「This is where I came in」という「同じ話を聞いたよ」や「そこから先は知っている」など普段の生活でよく耳にする表現になります。きちんと使い方を覚えて、使いこなせるようになると、表現の幅も広がりますね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「This is where ~ .」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「This is where ~ .」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「This is where 〜.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ここは〜」や「ここで〜」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

海外歴10年目で、今年海外大学を卒業したばかりのライターvtomatoを呼んです。一緒に「This is where 〜.」の意味や例文を見ていきます。

ライター/vtomato

今年で海外歴約10年目。アメリカ・シンガポール・カナダと3カ国を跨いで育つ。過去に翻訳の経験があり、正確なニュアンスを伝えることに定評がある。

熟語「This is where 〜.」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「This is where 〜.」の意味は「ここが〜」ですが、よく使われるフレーズ「This is where I came in」は「ここから先は知っている」という意味です。出来事が起こった場所を説明する時や、状況を説明するときなどに使われる熟語ですが、実際にどのように活用できるのか、例文や言い換えも一緒に詳しくみていきましょう。

意味その1 「ここが〜」

熟語「This is where 〜.」には、「ここが〜」という意味があります。ここで〇〇が起こったんだよ、と状況や出来事を説明する時に使うことができる便利な熟語です。遊びに来た知り合いに観光案内するときなどやお店を紹介する際にも使われます。

This is where the Olympic games were held.
ここがオリンピックの試合が開催された場所だよ。

This is where I usually get my coffee.
ここが私がいつもコーヒーを買うところ。

This is where I went to school.
ここが私の母校だよ。

(Watching a movie): “This is where Joanne leaves Emily.”
(映画を見ながら):「ここでジョアンはエミリーを置いていくんだ。」

意味その2 「ここから先は知っている」

よく使われる熟語の一つとして、「This is where I came in」というフレーズがあります。これは直訳すると「ここで私/僕が(部屋や会話などに)入って来た」という意味で、日常会話だと「その先のことは何が起こったか知っているよ」や、「その話はさっき聞いたよ」などの主旨を伝える時に使われる便利な熟語です。

This is where I came in, so I’m going to do something else while you tell her the story.
ここから先のストーリーは知ってるから、君が彼女に話している間僕は何か違うことをしてるね。

This is where I came in! I know what happens next!
ここから見た!次何が起きるか知ってる!

You guys are still discussing this? This is where I came in last Monday! I guess no progress has been made. 
あなたたちまだそのことについて議論してるの?先週の月曜日にもこの話聞いたよ!全く進展がないってことでいいね。

\次のページで「熟語「This is where 〜.」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: