この記事では英語の熟語「not quite」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ちょっと...」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「not quite」の意味や例文を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

熟語「not quite」の意味は?

image by iStockphoto

「not quite」には様々な表現の仕方があります。「ちょっと...」や「まだまだ」、「あんまり...」など、はっきりとした答えと言うよりは曖昧な答え方をする時に使われる事の方が多いです。日常生活では、仕事内容や大学での課題などの会話で多く使われるのでその分野の人は特に頭に入れておくと便利ですよ。

意味その1 「まだまだ」

意味その1は「まだまだ」です。仕事や宿題などやらなければならない事が終わってない時や日常生活で何か目標に達していない時に頻繁に使われます。友達同士でも学校や職場などでも使われる熟語なので覚えておくとすぐに使えて便利ですよ。

I'm not quite finished my homework yet, so you do not have to wait. 
私はまだまだ宿題が終わってないから、待たなくて良いよ。

My application is not quite ready yet, so I am not sure if I can go to the college next semester. 
私のアプリケーションはまだまだ準備できていないので、来学期大学に通えるか分かりません。

My mental is not quite ready to go back to work. 
私は精神的にまだまだ仕事に戻る準備ができていません。

意味その2 「ちょっと...」

「ちょっと...」は「まだまだ」とは違いはっきりと「嫌い」と言ってしまうわけでもないけど賛成するわけでも無い時などに多く使われます。もしも日常会話で自分に対して使われたら、自分のアイディアには賛成してもらえていないと言う事が多いので、覚えておくと会話もスムーズに進みますよ。

I'm not quite sure if I want you to bring an alcoholic friend to a party.
私はあなたにアル中の友達をパーティーに連れて来て欲しいかはちょっと分からないな。

I'm not quite wanting kids to be outside because there are teenagers playing there. 
あそこにティーンの子達が遊んでいるから私は子供達を外に出すのはちょっと嫌だな。

I do not quite agree with school lunch system because they give kids junk food. 
学校は子供達にファストフードを与えるから私は給食にあまり賛成できない。

\次のページで「熟語「not quite」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「not quite」の言い換えや、似た表現は?

「not quite」は日常会話で頻繁に使われる熟語で、「not quite」以外にも様々な柔らかい答え方の出来る熟語があります。今回はより頻繁に使われる言い換え方を紹介していくので覚えていきましょう。

言い換え例:「still 〇〇」 を使った言い換え

「still 〇〇」は「まだ〇〇」と訳し、色々なシチュエーションでまだ何かが終わっていなかったり何かが進んでいない時などに使われます。「not quite」の「まだまだ」と似ていますが、文法が少し違うので、例文を参考にして覚えて行きましょう。

I am still working on my homework, so I should stay in tonight. 
私はまだ宿題をやっているから今夜は家に居るわ。

My friend is still debating if she wants to tell her boyfriend the truth or not. 
私の友達は彼氏に本当の事を言うべきかそうでないかまだ迷っている。

My wife is still on vacation because she does not want to go back working.  
私の妻は仕事に戻りたくないからまだ休暇を取っています。

言い換え例:「not really」を使った言い換え

「not really」は「not quite」の「ちょっと...」とほとんど同じシチュエーションで使われる事が多く、「あんまり...」と訳します。「not quite」よりは分かりやすい否定の仕方ですが、あまり強い言い方では無いので日常会話にはとても便利な熟語です。

I'm not really excited to go to the party tonight because most of them are going to smoke. 
みんなタバコ吸うから私は今夜のパーティーはあんまり楽しみじゃないな。

I do not really want you to leave the town because I cannot do anything without you. 
私はあなたが居ないと何も出来ないからあなたににあんまり街を離れて欲しくないな。

I am not really sure if I can agree with your opinion. 
私はあんまりあなたの意見に賛成できるか分かりません。

\次のページで「熟語「not quite」を使いこなそう」を解説!/

熟語「not quite」を使いこなそう

この記事では熟語「not quite」の使用例や、言い換え方などを紹介しました。日常会話でも頻繁に耳にする熟語なので、少し難しい部分もあるかもしれませんが、例文を参考にして自分でも例文を作ってみると覚えやすくなりますよ。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「not quite …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「not quite …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「not quite」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ちょっと…」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「not quite」の意味や例文を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

熟語「not quite」の意味は?

image by iStockphoto

「not quite」には様々な表現の仕方があります。「ちょっと…」や「まだまだ」、「あんまり…」など、はっきりとした答えと言うよりは曖昧な答え方をする時に使われる事の方が多いです。日常生活では、仕事内容や大学での課題などの会話で多く使われるのでその分野の人は特に頭に入れておくと便利ですよ。

意味その1 「まだまだ」

意味その1は「まだまだ」です。仕事や宿題などやらなければならない事が終わってない時や日常生活で何か目標に達していない時に頻繁に使われます。友達同士でも学校や職場などでも使われる熟語なので覚えておくとすぐに使えて便利ですよ。

I’m not quite finished my homework yet, so you do not have to wait. 
私はまだまだ宿題が終わってないから、待たなくて良いよ。

My application is not quite ready yet, so I am not sure if I can go to the college next semester. 
私のアプリケーションはまだまだ準備できていないので、来学期大学に通えるか分かりません。

My mental is not quite ready to go back to work. 
私は精神的にまだまだ仕事に戻る準備ができていません。

意味その2 「ちょっと…」

「ちょっと…」は「まだまだ」とは違いはっきりと「嫌い」と言ってしまうわけでもないけど賛成するわけでも無い時などに多く使われます。もしも日常会話で自分に対して使われたら、自分のアイディアには賛成してもらえていないと言う事が多いので、覚えておくと会話もスムーズに進みますよ。

I’m not quite sure if I want you to bring an alcoholic friend to a party.
私はあなたにアル中の友達をパーティーに連れて来て欲しいかはちょっと分からないな。

I’m not quite wanting kids to be outside because there are teenagers playing there. 
あそこにティーンの子達が遊んでいるから私は子供達を外に出すのはちょっと嫌だな。

I do not quite agree with school lunch system because they give kids junk food. 
学校は子供達にファストフードを与えるから私は給食にあまり賛成できない。

\次のページで「熟語「not quite」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: