英語の熟語

【英語】1分でわかる!「pick … up」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「pick … up」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を車に乗せる」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点のライターさくらを呼んだ。一緒に「pick … up」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

kirschbluete19

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち、三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「pick … up」の意味は?

image by iStockphoto

「pick … up」または「pick up … 」は非常に多くの意味を持ち、細かく分けると数十の意味があります。こう言うと使いこなすことはとても大変そうですが、心配することはありません。コアとなるイメージをつかめばひとつひとつの意味や訳を覚えなくても大丈夫ですよ。

「pick … up」は「つまんで持ち上げる」というイメージで、「拾い上げる」というのが主な意味です。「pick」は鳥のくちばしなどの先の尖ったものなどでつつくことですので、「pick … up」は鳥がエサをついばむ様子や人が指先で拾い上げる様子をイメージするといいでしょう。

意味その1 「(乗客・荷物を)乗り物に乗せる」

車や船などの乗り物に人や荷物を乗せるとき「pick … up」を使います。出発するときには乗せていなくて途中で拾う場合に使いますので、最初から一緒に乗って行く場合には使いません。誰かを迎えに行く場合や、どこかに行く途中で荷物を拾うというような時の表現ですね。

ちなみに、乗せるのではなく降ろす場合は「drop … off」を使いますよ。

Could you pick me up at the station at 7 o’clock?
7時に駅に迎えに来てくれる?

I will pick up the kids after school to take them to the park.
僕が子供達を学校の後で拾って公園に連れて行くよ。

He came to pick up the parcel this morning.
彼は今朝小包を取りに来た。

The taxi was waiting to pick up people at the airport.
タクシーは空港で客を乗せるために待機していた。

意味その2 「拾い上げる」

ものを拾い上げる、または持ち上げるという意味もあります。「up」ですので、主に下に落ちている物を拾うときや置いてある物を手で持ち上げる時の表現ですね。物以外にも「pick oneself up」で「自分自身を持ち上げる」→「起き上がる」という使い方もしますよ。

I dropped my pen and bent to pick it up.
私はペンを落としてしまい、かがんでそれを拾った。

The phone rang and she picked up the receiver.
電話が鳴って彼女は受話器を取り上げた。

She picked up the carrot with the chopsticks.
彼女は箸でニンジンをつまみ上げた。

次のページを読む
1 2 3
Share:
kirschbluete19