この記事では英語の熟語「Break Up」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「別れる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

海外生活の長いライターりおを呼んです。一緒に「Break Up」の意味や例文を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

熟語「Break Up」の意味は?

image by iStockphoto

「Break Up」の単純な意味は「別れる」です。しかし、ただ人と別れるだけでは無く、恋人と破局するなどネガティブな意味で使われる事が多くあります。

その他にも「Broken Up・解散」、「Breaking Up・変わる」など色々な意味で使われますが、今回は良く使われるふたつの例を例文と共に一緒に勉強していきましょう。

「Break Up」の過去形は「Broke Up」で「別れた」となり、現在進行形は「Breaking Up」で「別れている」となります。

意味その1 「別れる」

まず最初に一番多く使われるシチュエーションは恋人との破局です。

「彼・彼女と別れる」と言う時に使われます。友達と気軽に使う熟語なので覚えておくと便利ですよ。

文章を作る時には、「〜と別れた」となるように「Break Up」の後に「with・〜と」を入れるとよりシンプルに恋人と別れたと言う事を相手に伝える事ができるので思い切って使ってみましょう。

I want to break up with my psychopath boyfriend. 
私は狂っている彼氏と別れたい。

I just broke up with my girlfriend last night.
私は昨夜彼女と別れたばかりです。

I am totally breaking up with this crazy cheater. 
私はこの浮気者と絶対に別れる。

意味その2 「解散する」

「Break Up」のもう一つの例は同じ「解散する・別れさせる」で、恋人などの人間関係の「別れる」とは少し違い、第三者が動物や他人を別れさせると言う時に使われる熟語です。

「誰と別れた」と言う事では無く、「誰かを別れさせた」と言う意味で使います。そのため、「Break Up」の後には「with・〜と」では無く、何を別れさせたのか説明する名詞を入れなければなりません。

しかし「Broken Up」を使う場合は熟語の後に「By・〜によって」が必要になるので違いを例文をみてしっかり覚えていきましょう。

I had to break up a cat fight the other day.  
この間猫の喧嘩を止めた。

I had to break up my friends because they were punching each other.
 友達が殴り合っていたので喧嘩を止めなければならなかった。

Two guys were fighting, and they were broken up by police.  
2人の男が喧嘩していて、彼らは警察によって喧嘩を止められました。

\次のページで「熟語「Break Up」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「Break Up」の言い換えや、似た表現は?

「Break Up」の言い換えには、スラングがいくつかあります。しかし、話し相手や環境によって使ってはならない場合もあるので気をつけて使い分けましょう。

スラングでは「Dump・捨てる」や「To Bust・壊す」などがありますが、とても悪い言葉なので友達同士など使う場面を考えてから使ってください。

 

言い換え例:「Split」を使った言い換え

「Break Up」の言い換えにふさわしい表現は「Split」です。「Split」の単語の意味としては、「分裂する」や「分割する」と言う表現の仕方がありますが、「Break Up」の言い換えとしても頻繁に使われます。

I had to split with my wife after two years of marriage.  
2年間の結婚生活の後、私達は離婚しました。

We had to split two dogs to different home becuase they did not get along. 
私達は2匹の犬が喧嘩するので別々の家に渡さなければなりませんでした。

My teacher had to split two students from fighting. 
私の先生は2人の生徒の喧嘩を止めなければなりませんでした。

言い換え例:「End」を使った言い換え

「End」と聞くと「終わり」が思い浮かぶと思いますが、まさにその通りで、「Break Up」と同じように言い換える事ができます。

恋人との関係を終わらせる時などに「別れた」の代わりに使える言葉なので、「終わらせる」と言う言葉遣いで少し前向きな会話に変える事ができますね。

After talking to each other, we decided to end our relationship. 
お互いに話し合った結果、私達の関係を終わらせる事にしました。

A huge fight was ended by police.  
警察によって喧嘩は終わりました。

We had to end our friendship because of a financial trouble.   
金銭面でトラブルがあったので私達の友人関係は終わらなければなりませんでした。

\次のページで「熟語「Break Up」を使いこなそう」を解説!/

熟語「Break Up」を使いこなそう

この記事では、簡単に日常生活で使える例文を元に、基本的な意味と言い換えられる単語を説明してきました。最初は「Break Up」を使ってみて、慣れてきたら「Split」や「End」など、様々な言い換えた表現方法を使用してみると英会話の幅も広がっていきます。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「break up」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「break up」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「Break Up」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「別れる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

海外生活の長いライターりおを呼んです。一緒に「Break Up」の意味や例文を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

熟語「Break Up」の意味は?

image by iStockphoto

「Break Up」の単純な意味は「別れる」です。しかし、ただ人と別れるだけでは無く、恋人と破局するなどネガティブな意味で使われる事が多くあります。

その他にも「Broken Up・解散」、「Breaking Up・変わる」など色々な意味で使われますが、今回は良く使われるふたつの例を例文と共に一緒に勉強していきましょう。

「Break Up」の過去形は「Broke Up」で「別れた」となり、現在進行形は「Breaking Up」で「別れている」となります。

意味その1 「別れる」

まず最初に一番多く使われるシチュエーションは恋人との破局です。

「彼・彼女と別れる」と言う時に使われます。友達と気軽に使う熟語なので覚えておくと便利ですよ。

文章を作る時には、「〜と別れた」となるように「Break Up」の後に「with・〜と」を入れるとよりシンプルに恋人と別れたと言う事を相手に伝える事ができるので思い切って使ってみましょう。

I want to break up with my psychopath boyfriend. 
私は狂っている彼氏と別れたい。

I just broke up with my girlfriend last night.
私は昨夜彼女と別れたばかりです。

I am totally breaking up with this crazy cheater. 
私はこの浮気者と絶対に別れる。

意味その2 「解散する」

「Break Up」のもう一つの例は同じ「解散する・別れさせる」で、恋人などの人間関係の「別れる」とは少し違い、第三者が動物や他人を別れさせると言う時に使われる熟語です。

「誰と別れた」と言う事では無く、「誰かを別れさせた」と言う意味で使います。そのため、「Break Up」の後には「with・〜と」では無く、何を別れさせたのか説明する名詞を入れなければなりません。

しかし「Broken Up」を使う場合は熟語の後に「By・〜によって」が必要になるので違いを例文をみてしっかり覚えていきましょう。

I had to break up a cat fight the other day.  
この間猫の喧嘩を止めた。

I had to break up my friends because they were punching each other.
 友達が殴り合っていたので喧嘩を止めなければならなかった。

Two guys were fighting, and they were broken up by police.  
2人の男が喧嘩していて、彼らは警察によって喧嘩を止められました。

\次のページで「熟語「Break Up」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: