この記事では英語の熟語「provide for …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を養う」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「provide for …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「provide for …」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「provide for …」には、「…を養う」や「…に備える」という意味があります。「provide」は「pro-(前へ)」と「-vide(見る)」から、「前を見る」となり「先を見据えた行動」を表しますよ。

意味その1 「…を養う」

一つめの意味は「…を養う」です。もと単語の「先を見据えた行動」というイメージから、将来のために「…を養う」として使われます。他に、「養う」には「養成する」などの意味もありますが、ここでは「扶養する」「必要なものをあてがう」のほうの意味で使われますよ。

また、「provide for oneself」で自分自身を養うとなり、「自活する」「独り立ちする」という意味で使うことができます。

He must provide for a large family.
彼は大家族を養わなければならない。

We have a lot of children to provide for.
私たちは養うべきたくさんの子供たちがいる。

She provided for herself last year.
彼女は去年独り立ちした。

意味その2 「…に備える」

もう一つの意味は、「…に備える」です。こちらも、もとの「先を見据えた行動」の通り、将来のために「備える」という意味になります。具体的に何かを「備える」場合のほか、「考慮に入れる」「想定する」という頭の中だけのことでも使うことができますよ。

使い方は、基本は「provide for …」ですが、悪い事態に備える場合は「provide against …」として使います。

We should provide for disaster.
私たちは災害に備えるべきだ。

You must provide for shrinkage in the wash.
あなたは洗濯したら縮むことを考慮しなければらない。

Konyo provided against a famine.
コンヨウは飢饉に備えた。

\次のページで「熟語「provide for …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「provide for …」の言い換えや、似た表現は?

熟語「provide for …」には、「feed」や「support」を使った言い換えの表現があります。いずれも、「扶養する」意味での「養う」ですが、もとの語の意味に違いがあるのでニュアンスを掴んでおきましょう。

言い換え例:feedを使った言い換え

まずは、「feed」を使った言い換えです。もとの単語の人や動物に「食べ物を与える」という意味から、「養う」という意味につながっています。対象は人や動物だけでなく、植物に肥料や栄養をあげたり、乳児に母乳をあげたりする場合にも使われますよ。さらに、土地が人や動植物を育てる場合に使える表現です。

They feed cattle.
彼らは家畜を養っている。

My mother sometimes feeds a plant.
私の母はときどき植物に肥料をあげている。

The pasture fed a thousand head of sheep.
その牧場は1000頭のヒツジを育てた。

言い換え例:supportを使った言い換え

もう一つの言い換えの表現に「support」があります。「support」の基本的な意味は「支える」なので、後方から支援するようなイメージです。人や家族などを「養う」場合のほか、施設や事業などを支える場合にも使うことができます。

また、「support oneself」で「自活する」という意味で使うことができますよ。

He should support his mother.
彼は彼の母を養うべきだ。

Our campany supports the local organization.
私たちの会社は地元の団体を支援している。

I support myself financially.
私は経済的に自立している。

\次のページで「熟語「provide for …」を使いこなそう」を解説!/

熟語「provide for …」を使いこなそう

この記事では熟語「provide for …」の意味や使用例、他の表現での言い換えパターンを説明しました。意味においては、「先を見据えた行動」というニュアンスがもとにあっての「…を養う」や「…に備える」であることを覚えておきましょう。

言い換えの表現では、「feed」と「support」の単語の意味の違いを知っておくと、場面に合わせて使い分けられるようになります。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「provide for …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「provide for …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「provide for …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を養う」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「provide for …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ヤマトススム

10数年の学習指導の経験があり、とくに英語と国語を得意とする。これまで生徒たちを難関高校や難関大学に導いてきた。

熟語「provide for …」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「provide for …」には、「…を養う」や「…に備える」という意味があります。「provide」は「pro-(前へ)」と「-vide(見る)」から、「前を見る」となり「先を見据えた行動」を表しますよ。

意味その1 「…を養う」

一つめの意味は「…を養う」です。もと単語の「先を見据えた行動」というイメージから、将来のために「…を養う」として使われます。他に、「養う」には「養成する」などの意味もありますが、ここでは「扶養する」「必要なものをあてがう」のほうの意味で使われますよ。

また、「provide for oneself」で自分自身を養うとなり、「自活する」「独り立ちする」という意味で使うことができます。

He must provide for a large family.
彼は大家族を養わなければならない。

We have a lot of children to provide for.
私たちは養うべきたくさんの子供たちがいる。

She provided for herself last year.
彼女は去年独り立ちした。

意味その2 「…に備える」

もう一つの意味は、「…に備える」です。こちらも、もとの「先を見据えた行動」の通り、将来のために「備える」という意味になります。具体的に何かを「備える」場合のほか、「考慮に入れる」「想定する」という頭の中だけのことでも使うことができますよ。

使い方は、基本は「provide for …」ですが、悪い事態に備える場合は「provide against …」として使います。

We should provide for disaster.
私たちは災害に備えるべきだ。

You must provide for shrinkage in the wash.
あなたは洗濯したら縮むことを考慮しなければらない。

Konyo provided against a famine.
コンヨウは飢饉に備えた。

\次のページで「熟語「provide for …」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: