英語の熟語

【英語】1分でわかる!「turn … down」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「turn … down」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を断る」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んだ。一緒に「turn … down」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

熟語「turn … down」の意味は?

image by iStockphoto

「turn … down」は「…を断る」という意味の熟語です。「turn」の後には名詞や代名詞が入ります。リクエストやオファーを断る時に使われるフレーズです。

意味その1「…を断る」

一つ目の例文ではパーティーの招待を断る、という意味で「turn … down」が使われています。
二つ目の例文のように、目的語が「down」の後に置かれて「turn down …」となるケースもありますが、意味は同じです。
三つ目の例文で出てくる「turn someone down」は「人を断る」、つまり「…を振る」という意味で使われています。

I invited him a party but he turned it down.
彼をパーティーに誘ったけど断られた。

Although it looked a fantastic job to me, he turned down the offer without hesitation.
私にはすごくいい仕事に見えたが彼はためらいなくそのオファーを断った。

I don’t know how to turn him down nicely.
どうやったら彼を感じよく振る事ができるかわからない。

意味その2 「(音量、光量などを)弱める、小さくする」

「turn … down」は、音楽などのボリュームや、ライトの光、エアコンの温度などを弱めるという意味もあります。「music」「light」といった単語と一緒に使われていたらこちらの意味だと判断できるでしょう。

Would you mind turning the music down?
音を小さくしていただけますか。

When it starts boiling, turn the heat down.
沸騰してきたら火を弱めて。

I turned the lights down so I could sleep.
寝ようとして明かりを暗くした。

\次のページで「熟語「turn … down」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: