この記事では英語の熟語「all of a sudden」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「突然」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「all of a sudden」の意味や例文を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

熟語「all of a sudden」の意味は?

image by iStockphoto

「all of a sudden」は「突然」という意味の熟語で、何の前触れもなく予期せぬ事が起きた、といった時に使われるフレーズです。一つ注意してほしい点ですが、「all of "a" sudden」を「all of ”the” sudden」としても文法的には間違いではありませんが、ネイティブの人にはとても違和感のある文章になります。小さな違いですが「a」を「the」としないよう、気をつけましょう。

意味「突然」

例文のように、思ってもいないことが急に起きた、事態が急に変わった、というようなニュアンスを表現したい時に「all of a sudden」を使いましょう。文の最初か最後に置かれる事が多いです。

All of a sudden dark clouds spreded across the sky, and it started raining heavily.
急に真っ黒な雲が空に広がって大雨が降り出した。

When I was walking to the station, all of a sudden I felt dizzy and fell down.
駅に向かって歩いている時、突然めまいがして倒れてしまった。

I feel like eating spicy food all of a sudden.
何だか急に辛いものが食べたい気分だ。

熟語「all of a sudden」の言い換えや、似た表現は?

「all of a sudden」は「suddenly」、「 out of the blue」、「 all at once」といった語句で言い換えができます。では例文で使い方を見ていきましょう。

\次のページで「言い換え例:「suddenly」「 out of the blue」「 all at once」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「suddenly」「 out of the blue」「 all at once」を使った言い換え

「all of a sudden」を一つの語で表すと副詞の「 suddenly」になります。
「out of the blue」は日本語にすると「晴天の霹靂」で、こちらも予期せぬ事が起こった時の言い回しです。ただ、こちらは「out of "a" blue」ではなく「 out of "the" blue」なので気をつけましょう。
「all at once」は「全てが一度に」という意味で使われる事もありますが、「突然に」という意味も持つ熟語です。前後の文脈を見て意味を判断しましょう。

When I was watching TV in my room, suddenly all the lights went off.
部屋でテレビを見ていたら突然明かりが全部消えた。

She thought everything's fine until her boyfriend dumped her out of the blue.
彼に何の前ぶれもなく振られるまで、彼女は全て順調だと思っていた。

A car came out from the corner all at once.
角から急に車が飛び出してきた。

熟語「all of a sudden」を使いこなそう

この記事では熟語「all of a sudden」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。シンプルに「suddenly」と言うよりも「all of a sudden」と言うと英語上級者っぽく聞こえます。ぜひ使ってみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「all of a sudden」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「all of a sudden」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「all of a sudden」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「突然」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「all of a sudden」の意味や例文を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

熟語「all of a sudden」の意味は?

image by iStockphoto

「all of a sudden」は「突然」という意味の熟語で、何の前触れもなく予期せぬ事が起きた、といった時に使われるフレーズです。一つ注意してほしい点ですが、「all of “a” sudden」を「all of ”the” sudden」としても文法的には間違いではありませんが、ネイティブの人にはとても違和感のある文章になります。小さな違いですが「a」を「the」としないよう、気をつけましょう。

意味「突然」

例文のように、思ってもいないことが急に起きた、事態が急に変わった、というようなニュアンスを表現したい時に「all of a sudden」を使いましょう。文の最初か最後に置かれる事が多いです。

All of a sudden dark clouds spreded across the sky, and it started raining heavily.
急に真っ黒な雲が空に広がって大雨が降り出した。

When I was walking to the station, all of a sudden I felt dizzy and fell down.
駅に向かって歩いている時、突然めまいがして倒れてしまった。

I feel like eating spicy food all of a sudden.
何だか急に辛いものが食べたい気分だ。

熟語「all of a sudden」の言い換えや、似た表現は?

「all of a sudden」は「suddenly」、「 out of the blue」、「 all at once」といった語句で言い換えができます。では例文で使い方を見ていきましょう。

\次のページで「言い換え例:「suddenly」「 out of the blue」「 all at once」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: