英語の熟語

【英語】1分でわかる!「What if ~ ?」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「What if ~ ?」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜したらどうなるのですか?」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「What if ~ ?」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「What if ~ ?」の意味は?

image by iStockphoto

「What if ~ ?」は「もし〜だったらどうする?」という意味があり、将来的に起こりそうな出来事に対して不安を表したり、相手の意見を求める際に使われる表現です。それに加え、現実的ではないことに対し「もし〜できたら、もしあなたが〜だったらどうする?」と聞きたい場合にも使うことができ、その場合は仮定法を使います。

今回は現在形を使ったものと、仮定法を使ったものをわけて見ていきましょう。

意味その1 「もし〜だったらどうする?」

「What if ~ ?」は、未来に起こりそうな出来事に対して不安(〜だったらどうしよう)を表したい時や、相手に意見を求めたい時(〜だったらどうする?)に使うことができます。また、提案をする際に相手にできるだけ遠回しに提案をしたい場合も使うことができる表現です。(例えば相手が目上の人だった場合など)

さらに、「So what(does it matter) if ~ ?」「もし〜だとして何か問題がありますか?、それがどうしました?」という反語的な意味のイディオムになります。ただ非常に口語的なイディオムで少し怒りの感情がこもった表現なので使用する場面に注意が必要です。

それでは例文を見ていきましょう。

What (should I do) if she gets lost? She is only 6 years old.
もし彼女が迷子になったらどうしよう?まだ6歳なの。(未来への不安)

What (will you do)if I pass the exam? Will you take me on a trip?
もし私が試験に受かったら?旅行に連れて行ってくれる?(提案)

So what (does it matter)if I’m gay? Leave me alone.
もし私が同性愛者だとして何か問題が?放っておいてよ。(反語)

※3文目の「leave alone」は「構わないで放っておく」という意味のイディオムです。

意味その2 「(仮定法を使って)」もし〜だったらどうする?

「現実的ではないけれど、もし実現したとしたらどうする?」というニュアンスで「もし〜だったらどうする?」と聞きたい場合には「What if + 仮定法」を使います。先ほどと同じ様に「What (would you do, would happen)if ~ ?」と表記すると意味がわかりやすいです。

それでは例文を見ていきましょう。

What if you were the richest person in the world?
もし君が世界一のお金持ちだったらどうする?

What if you had supernatural power?
もし君が超能力を持っていたらどうする?

What if you could live forever?
もし永遠に生きれるとしたらどうする?

\次のページで「熟語「What if ~ ?」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: