この記事では英語の熟語「come to ○○」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「Vするようになる」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外居住経験も豊富なライターさくらを呼んです。一緒に「come to ○○」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「come to ○○」の意味は?

image by iStockphoto

「come to ○○」は多数の意味を持つ熟語です。「come to + 場所」で「(場所)へ来る」という意味はみなさんご存知ですね。このほか、「○○するようになる」、「○○に達する」「関連している」という意味もあります。ひとつずつ解説していきましょう。

意味その1 「○○するようになる」

「come to 動詞」で「○○するようになる」という意味になります。「come」には「来る」だけでなく「なる」という意味も含まれていますよ。「to」の後は動詞の原形です。

I came to know him when I was a student.
私は学生の頃彼と知り合った(知るようになった)。

They came to love each other.
二人は愛し合うようになった。

Eventually, he came to like the place.
次第に彼はその場所が好きになった。

I slowly came to understand it.
私は少しずつそれがわかってきた。

意味その2 「○○しに来る」

この用法は学校で習うので多くの人が知っていますね。「come to + 動詞の原形」で「○○しに来る」という意味です。その1と同じ「come to + 動詞の原形」の形ですが、この用法では「come」は「来る」という意味になります。

I came to see her all the way but she was not at home.
わざわざ彼女に会いに来たが留守だった。

Can you come to pick me up at the station?
駅に迎えに来てくれる?

Why don't you come to eat dinner tomorrow?
明日夕食を食べに来ない?

\次のページで「意味その3 「○○になる」」を解説!/

意味その3 「○○になる」

「come to ○○」は「○○になる」という意味もあります。その1の意味に似ていますが、この場合は「come to」の後にくるのは名詞です。この用法は非常にたくさんの名詞と共に使われ、したがって使用されるシーンが幅広くなります。

The music came to an end.
音楽が終わりになった。

We finally came to a conclusion.
我々はやっと結論に達した。

The man suddenly came to a halt.
男は急に立ち止まった。

Her secret has come to light.
彼女の秘密は明らかになった。

意味その4 「○○に達する」

「○○に達する」という意味でも使えます。「to」の後はある位置や場所・数値などをとり、そこまで達する(くる)ということですね。

Her skirt comes to her knee.
彼女のスカートはひざ丈だ。(ひざまで達している)

It was such heavy rain and the water level came to 20cm in a short time.
ひどい雨で水位は短時間で20cmに達した。

The sum came to a hundred.
総計は100に達した。

熟語「come to ○○」の言い換えや、似た表現は?

「come to ○○」とよく比較されたり混同されたりするのが「get to ○○」です。同じような意味で使える場合と、同じ文章に使うと異なる意味になる場合とがあります。

\次のページで「似ている表現:「get to ○○」」を解説!/

似ている表現:「get to ○○」

「get to ○○」は「come to ○○」と場合によって全く違った意味になるため、言い換えとしてそのまま入れ替えることはできません。また、同じような意味で使える場合も「come to」のほうは「自然とそうなる」というニュアンスがあり「get to」は「意図してそうなる」という感じなのでニュアンスの違いがあります。

同じような意味になる場合と、異なる意味になる場合をいくつか紹介してみましょう。

I came to know him when I was a student. 私は学生の頃彼と知り合った(自然と知るようになった)。
I got to know him when I was a student. 私は学生の頃彼と知り合った(意図して知り合いになった)。

She came to the station by bus. 彼女はバスで駅に来た。(やってきた)
She got to the station by bus. 彼女はバスで駅に来た。(到着した)

He comes to eat dinner. 彼は夕食を食べに来る。
He gets to eat dinner. 彼は夕食を食べることができる。

熟語「come to ○○」を使いこなそう

この記事では熟語「come to ○○」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「come to」はたくさんの意味がありますが、いずれも「自然とその状態(または位置・場所など)にくる・達する」というイメージで考えるとわかりやすいかもしれませんね。少しずつ覚えていきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「come to ○○」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – ページ 2 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「come to ○○」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

意味その3 「○○になる」

「come to ○○」は「○○になる」という意味もあります。その1の意味に似ていますが、この場合は「come to」の後にくるのは名詞です。この用法は非常にたくさんの名詞と共に使われ、したがって使用されるシーンが幅広くなります。

The music came to an end.
音楽が終わりになった。

We finally came to a conclusion.
我々はやっと結論に達した。

The man suddenly came to a halt.
男は急に立ち止まった。

Her secret has come to light.
彼女の秘密は明らかになった。

意味その4 「○○に達する」

「○○に達する」という意味でも使えます。「to」の後はある位置や場所・数値などをとり、そこまで達する(くる)ということですね。

Her skirt comes to her knee.
彼女のスカートはひざ丈だ。(ひざまで達している)

It was such heavy rain and the water level came to 20cm in a short time.
ひどい雨で水位は短時間で20cmに達した。

The sum came to a hundred.
総計は100に達した。

熟語「come to ○○」の言い換えや、似た表現は?

「come to ○○」とよく比較されたり混同されたりするのが「get to ○○」です。同じような意味で使える場合と、同じ文章に使うと異なる意味になる場合とがあります。

\次のページで「似ている表現:「get to ○○」」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: