
【英語】1分でわかる!「There is no hurry.」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

端的に言えばこの熟語の意味は「急ぐ必要はない」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
元学習塾講師で難関高校対策を専門にするライターwhite_sugarを呼んだ。一緒に「There is no hurry.」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二
「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/white_sugar
元学習塾講師。難関国私立高校受験対策英語専門に指導。指導実績は開成高校を筆頭に国立大付属高校、早慶等多数。
意味「急ぐ必要はありません」
実は「急がないでいいよ」という表現は本当にたくさんあります。敢えて言うなら、「There is no hurry.」は時間に対して使うもの。
似たような文法を使うものに、「There is no rush.」がありますが、こちらはワチャワチャと混乱した動作に対して使うという違いがあります。
例文を見れば、ニュアンスをつかめるのではないでしょうか。
短く「No hurry.」、「No rush.」と言うこともできます。とっさの時には短縮バージョンを使うことが多いです。
1.Ah, you got up just now, right? I’ll enjoy tea in a cafe till you come. So, there is no hurry.
あー、今起きたばっかりなんでしょ。あなたが来るまでカフェでお茶してるから、急がなくていいわよ。
2.Oh,oh! Eat more slowly. There is no rush. No one steals your cake.
あらあら!ゆっくりお食べなさい。慌てなくていいのよ。だれもあなたのケーキを横取りしませんからね。

時間と動作に対するものという違いがあるが、連動するものが大半だ。従って神経質になる必要もない。知っていた方が、相手がどう受け取るかよりしっかりと把握できるということだ。
熟語「There is no rush.」の言い換えや、似た表現は?
「急がなくていい、慌てなくていい」というのは日常茶会話で頻繁に使うフレーズです。本当にたくさんの種類がありますので、代表的なものをいくつか紹介します。
\次のページで「言い換え例1:needを使った言い換え」を解説!/