この記事では英語の熟語「How do you like ...?」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「○○はどうですか?」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

元学習塾講師で難関高校対策を専門にするライターwhite_sugarを呼んです。一緒に「How do you like ...?」の意味や例文を見ていきます。

ライター/white_sugar

元学習塾講師。難関国私立高校受験対策英語専門に指導。指導実績は開成高校を筆頭に国立大付属高校、早慶等多数。

熟語「How do you like ...?」の意味は?

image by iStockphoto

「How do you like...?」は「Do you like...?」というおきまりのフレーズに疑問詞のHowがくっついています。ネイティブの人たちは「Do you like...?」よりも「How do you like...?」の方を頻繁に使用しますよ。

なぜかというと「Do you like...?」のように疑問詞のない疑問文はYes/Noで答えられてしまうからです。コレだとこの後の会話が進みませんよね。一方、「How do you like ...?」には意見や感想も聞きたいな、話題を膨らませたいな、という発言者の気持ち気持ちが込められている表現なのです。

意味その1 「~はどうですか?~はお好きですか?」

主に好きか嫌いか、そしてその理由や感想を求めている表現です。下の例文を比較してみるとよくわかります。

例文1ではロンドンの街に関する感想や、自分がこれからどうしたしたいかまで話題に及んでいるため、この後も会話のキャッチボールが続くと予想されますね。

一方例文2ではそこで話題が途切れてしまうので、どちらかが新たに話題を振る必要があるのです。「How do you like...?」は疑問詞一つ付けるだけで驚くほど円滑に会話を続けられる魔法のフレーズとも言えますね。

1.Hey, you visited London on vacation, right? How did you like it there?―London was a wonderful city. My new dream is to live there someday.
ねぇ、休暇でロンドンに行ったんだって?どうだった?―ロンドンはすばらしい街だったわ。いつかあそこに住むのが、新しい夢になったの。

2.Hey, you visited London on vacation, right?  Did you like it there?―Yes, of course.
ねぇ、休暇でロンドンに行ったんだって?ロンドンは気に入った?―ええ、もちろん。

意味その2 「~はどうですか?(意見を求める)」

同じ「~はどうですか?」でも、意見を求める場合もあります。

1.How do you like it today, my little princess?―French braid or fishtail braid, please!
きょうはどんな風(髪型)にしましょうか、お姫様?―三つ編みかフィッシュボーンにしてほしいの!

2.How do you like this new dress?―It's very pretty, but this color doesn't suit me.
こちらの新作ワンピースはいかがでしょう?―とても可愛いけど、私には似合わない色だわ。

\次のページで「意味その3「~はいかがでしょうか?(飲食物をおすすめする場合)」」を解説!/

意味その3「~はいかがでしょうか?(飲食物をおすすめする場合)」

お店やパーティーでホストや給仕役がゲストに対して飲食物をおすすめする場合には定番の表現です。

How do you like another cup of coffee?―Thank you. This time, two lumps please.
コーヒーのおかわりをお持ちしましょうか?―ありがとう。今回はお砂糖2つでお願いね。

「How do you like ...?」を使った特殊表現

少し特殊な表現も例文と一緒にお伝えします。下の例文ですが、周囲の人の賞賛を浴びるような時に、「やったぜ!」といった風に使います。ややスラング寄りの表現ですので、フォーマルな場では使わないようにして下さいね。

One, two, three...Wow, you hit all the shooting targets!―How do you like them apples?
ひとつ、ふたつ、みっつ…わあっ、射的の的全部に当てちゃったね!―どんなもんよ!

熟語「How do you like ...?」の言い換えや、似た表現は?

「How do you like ...?」にも便利な言い換えがあります。

言い換え例:How about ~?を使った言い換え

「How about ~?」を使うと、言い換えることができます。非常に有名なフレーズですので、使いやすいですよ。

\次のページで「その他の書き換え」を解説!/

How about your stay in London?―I like it. Especially I do love Kensington Gardens.
ロンドンに滞在して、どうだった?―良かったわ。特にケンジントン公園が本当に気に入ったの。

How about this white dress? It is very beautiful.―Oh, These sleeves are lovely. O.K. I'll buy it.
こちらの白いワンピースはいかがでしょうか。とてもきれいですよ。―あら、袖が可愛らしいのね。ええ、それにしてくださいな。

How about some more cookies?―I had enough, thank you.
もう少しクッキーをどうぞ。―もう十分いただきましたわ。ごちそうさまでした。

You get such a difficult license!―How about them apples!
君はそんなにも難しい資格を取ったんだね!―やったぜぃ!

その他の書き換え

「How about~?」でほとんど書き換えが出来てしまいますが、別な言い方も紹介しますね。主に相手の意見を尋ねるときに使います。砕けた和訳にしていますが、フォーマルシーンでも使えますよ。

ただし、opinionを使った表現では「参考にはならないけど、一応聞いておくか」という裏の意味も出てくるので注意です。

What do you think of his attitude?―Childish. It is not that of an adult. 
彼の態度、どう思う?―ガキっぽい。社会人のそれじゃないよな。

What is your opinion about SNS?―It's very easy to use if you use it correctly.
SNSについてどう思う?―使い方さえ間違えなければ、使いやすいよね。

What's your take on her hairstyle?―Hum...How should say...original?
彼女の髪型、どうよ?―うぅん…何というか、その...斬新?

熟語「How about~?」を使いこなそう

この記事では熟語「How about~?」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。会話が広がりやすい上に、簡単な単語の組み合わせなので英会話初心者にもおすすめの表現です。ぜひ使いこなしてみて下さいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「How do you like …?」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「How do you like …?」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「How do you like …?」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「○○はどうですか?」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

元学習塾講師で難関高校対策を専門にするライターwhite_sugarを呼んです。一緒に「How do you like …?」の意味や例文を見ていきます。

ライター/white_sugar

元学習塾講師。難関国私立高校受験対策英語専門に指導。指導実績は開成高校を筆頭に国立大付属高校、早慶等多数。

熟語「How do you like …?」の意味は?

image by iStockphoto

「How do you like…?」は「Do you like…?」というおきまりのフレーズに疑問詞のHowがくっついています。ネイティブの人たちは「Do you like…?」よりも「How do you like…?」の方を頻繁に使用しますよ。

なぜかというと「Do you like…?」のように疑問詞のない疑問文はYes/Noで答えられてしまうからです。コレだとこの後の会話が進みませんよね。一方、「How do you like …?」には意見や感想も聞きたいな、話題を膨らませたいな、という発言者の気持ち気持ちが込められている表現なのです。

意味その1 「~はどうですか?~はお好きですか?」

主に好きか嫌いか、そしてその理由や感想を求めている表現です。下の例文を比較してみるとよくわかります。

例文1ではロンドンの街に関する感想や、自分がこれからどうしたしたいかまで話題に及んでいるため、この後も会話のキャッチボールが続くと予想されますね。

一方例文2ではそこで話題が途切れてしまうので、どちらかが新たに話題を振る必要があるのです。「How do you like…?」は疑問詞一つ付けるだけで驚くほど円滑に会話を続けられる魔法のフレーズとも言えますね。

1.Hey, you visited London on vacation, right? How did you like it there?―London was a wonderful city. My new dream is to live there someday.
ねぇ、休暇でロンドンに行ったんだって?どうだった?―ロンドンはすばらしい街だったわ。いつかあそこに住むのが、新しい夢になったの。

2.Hey, you visited London on vacation, right?  Did you like it there?―Yes, of course.
ねぇ、休暇でロンドンに行ったんだって?ロンドンは気に入った?―ええ、もちろん。

意味その2 「~はどうですか?(意見を求める)」

同じ「~はどうですか?」でも、意見を求める場合もあります。

1.How do you like it today, my little princess?―French braid or fishtail braid, please!
きょうはどんな風(髪型)にしましょうか、お姫様?―三つ編みかフィッシュボーンにしてほしいの!

2.How do you like this new dress?―It’s very pretty, but this color doesn’t suit me.
こちらの新作ワンピースはいかがでしょう?―とても可愛いけど、私には似合わない色だわ。

\次のページで「意味その3「~はいかがでしょうか?(飲食物をおすすめする場合)」」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: