
【英語】1分でわかる!「get out of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
端的に言えばこの熟語の意味は「…の外に出る」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC915点で、海外居住歴も長いライターさくらを呼んです。一緒に「get out of …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら
子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科を卒業。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。
熟語「get out of …」の意味は?

image by iStockphoto
「get」は非常に使用頻度の高い基本的な単語で、意味も多数あります。「get out of …」も多くの意味を持つ熟語ですが、コアとなる意味は「…から外に出る」です。
ここでの「get」は「…になる」「…に行く」、「out of …」は「…の外に」で、ある場所や状態、範囲などからその外に出る、外にいる状態になるということになります。どこから出ていくのか、という違いによっていろいろな意味になりますので、例文をあげながら見ていきましょう。
意味その1 「…から出る」
「…から出る」は「get out of …」の最も一般的な使われ方です。どこから出るかというと、部屋から出る、乗り物から出る(降りる)などのほか、「服を脱ぐ」という時にも使います。「You look nice in that shirt.」など、衣類を着ている状態は英語では「in」ですので、脱ぐときはそこから出る(out)となるわけですね。
The taxi stopped in front of the hotel and a beautiful woman got out of it.
タクシーはホテルの前で停まり、きれいな女性が降りてきた。
As soon as I got home, I got out of the wet clothes.
家に着くとすぐに、私は濡れた服を脱いだ。
It was so hot in the shop. My friend said, “Let’s get out of here and eat ice cream.”
店の中はとても暑かった。友達は、「ここから出てアイスを食べよう。」と言った。
意味その2 「…を避ける」
「…するのを避ける」「…するの免れる」という意味もあります。やらなければならないこと、義務などから逃げるということで、口語的な表現です。
I don’t think you can get out of it.
それを避けることはできないと思うよ。
He tried to get out of the meeting.
彼は会議から逃れようとした。
You must tidy up your room. I won’t let you get out of it today!
部屋を片付けなさい。今日は逃れられませんよ。
\次のページで「意味その3 「…をやめる」」を解説!/