この記事では「sport」と「sports」の違いを見ていきます。どちらも同じ「スポーツ」。単数形と複数形の違いは、単純に指しているスポーツの数だけなのでしょうか。アメリカ英語とイギリス英語で意味や使い方が違う単語も多く見られるが、「sport」と「sports」はどうなのでしょうか。2つの違いに加え、スポーツに関するアメリカ英語とイギリス英語の違いなどを元塾講師のyêuthuquáと一緒に詳しく解説していきます。

ライター/yêuthuquá

海外在住。現在の仕事を始める前は教育関係の仕事に従事。国内外を問わず身につけた知識や経験をもとにわかりやすくお届けする。

「sport」と「sports」の違い

image by iStockphoto

皆さん、スポーツは好きですか。スポーツをするのが好きな人、観るのが好きな人などさまざまだと思います。このスポーツ、英語では「sport」と言いますが、複数形の「sports」との使い分けはどのようにすればいいのでしょうか。

まず、「sport」と「sports」は単純に「単数形」と「複数形」という違いがあります。そこを少し掘り下げて説明していきましょう。

「sport」:単数形

スポーツは英語で「sport」ですよね。単数形で表すときはもちろん、いろいろあるスポーツの中の1つを指しています。野球やサッカー、バスケットボール、テニス、ラグビーなどの1つを指して言うときは「sport」です。「My favorite sport is baseball.(好きなスポーツは野球だ。)」のように使います。

しかし、イギリス英語で単数形の「sport」不可算名詞として扱うことがあり、「スポーツの分野」、つまり私たちが普通に「スポーツ」というのと同じ意味となりますので、イギリス英語で「スポーツが好きだ。」と言いたいときは、「I like sport.」とするのが一般的です。

ちなみにアメリカ英語では後述の「sports」を使って、「I like sports.」と表現します。

What sport do you like?(どのスポーツが好きですか。)
I like tennis.(テニスが好きです。)

「What sport?」と尋ねる場合、尋ねるほうは1つ答えてもらうのを期待しています。ですから、答えるほうもいくつもあるスポーツの中から好きなスポーツを1つ選んで答えるのが普通です。

「sports」:複数形

「sports」は「sport」の複数形で、スポーツを2つ以上指しています。アメリカ英語で「スポーツが好きだ。」と言いたいときには「I like sports.」と複数形を使うのが普通ですね。同じ内容をイギリス英語で言うときは、先に説明した通り、単数形の「sport」を使います。

また、イギリス英語で「sports」と複数形を使う場合、運動会や競技会を表すことがあります。例えば「The school sports are next month.」はイギリス英語ですと「学校の運動会は来月だ。」という意味ですね。

What sports do you like?(どのスポーツが好きですか。)
I like baseball and tennis.(野球とテニスが好きです。)

「What sports?」と複数形を使って尋ねる場合は、2つ以上の答えが出ることを想定しているときです。答えるほうは好きなスポーツをいくつ挙げてもいいですし、もちろん1つだけ答えてもいいでしょう。スポーツが嫌いな人なら「I don't like sports.」という答えが返ってくるかもしれませんね。

\次のページで「スポーツに関するアメリカ英語とイギリス英語の違い」を解説!/

スポーツに関するアメリカ英語とイギリス英語の違い

image by iStockphoto

「sport」と「sports」は単数か複数かの違いが基本ですが、イギリス英語では異なる使い方をする場合があります。スポーツに関する単語や表現ではアメリカ英語とイギリス英語では違いが多くありそうです。ここでは、その違いをいくつか挙げていきたいと思います。

1.サッカー

サッカーは世界で人気のあるスポーツですが、皆さんもご存じの通り、フットボールということがありますよね。元々イギリス発祥のスポーツで「football」と言っていました。ですから、イギリス英語では「サッカー=football」が使われます。

一方、北米でfootballと言えばアメリカンフットボール(American football)のことです。そこで、アメフトとサッカーを区別するためにアメリカ英語では「サッカー=soccer」という単語ができました。「soccer」の語源はThe Association Football(サッカー協会)のassociationからとった「soc」(仲間)に「er」(~する人)を組み合わせものです。

2.陸上競技

陸上競技もアメリカ英語とイギリス英語では大きく違いますね。アメリカ英語では「track and field」と言います。オリンピックや世界陸上などの中継で、トラック競技やフィールド競技などの日本語を聞いたことがある人も多いのではないでしょうか。

一方、イギリス英語では「athletics」と言います。発音はアスレティックスですが、日本語でアスレチックと言うと自然の中で丸太やツナなどで作られた設備で運動するのをイメージするのではないでしょうか。なお、アメリカ英語で「athletics」は「スポーツ全般」という意味で陸上以外のスポーツも指します

3.スポーツ選手

image by iStockphoto

スポーツ選手を表す表現は「athlete(アスリート)」や「player(プレイヤー)」がアメリカ英語でもイギリス英語でもよく使われます。どちらも日本語でもよく耳にする言葉ではないでしょうか。一般的にスポーツ選手を指す場合は「athlete」が多く使われていますし、野球選手などの表現では「baseball player」のように「player」を使う傾向が見られます。

また、日本語でスポーツマンというのを聞いたことがありませんか。これは主にイギリス英語で使われており、スポーツ選手を指して「sportsman」「sportswoman」「sportsperson」と言うこともあります

「sport」と「sports」の違いは単数形か複数形か

「sport」と「sports」の違いは単数形か複数形かの違いです。イギリス英語では元々の単数形、複数形の違い以外の使い方もあります(「sport=スポーツの分野」「sports=運動会・競技会」)ので、文脈から上手く読み取る必要があります。また、アメリカ英語とイギリス英語ではスポーツに関する単語や表現に違いが見られますので、併せて注意が必要です。アメリカ英語とイギリス英語の違いを知るのも、英語の勉強では楽しいのではないでしょうか。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 簡単で分かりやすい「sport」と「sports」の違い!日本語の「スポーツ」はどっち?アメリカ英語とイギリス英語の違いも元塾講師が詳しく解説! – Study-Z
雑学

簡単で分かりやすい「sport」と「sports」の違い!日本語の「スポーツ」はどっち?アメリカ英語とイギリス英語の違いも元塾講師が詳しく解説!

この記事では「sport」と「sports」の違いを見ていきます。どちらも同じ「スポーツ」。単数形と複数形の違いは、単純に指しているスポーツの数だけなのでしょうか。アメリカ英語とイギリス英語で意味や使い方が違う単語も多く見られるが、「sport」と「sports」はどうなのでしょうか。2つの違いに加え、スポーツに関するアメリカ英語とイギリス英語の違いなどを元塾講師のyêuthuquáと一緒に詳しく解説していきます。

ライター/yêuthuquá

海外在住。現在の仕事を始める前は教育関係の仕事に従事。国内外を問わず身につけた知識や経験をもとにわかりやすくお届けする。

「sport」と「sports」の違い

image by iStockphoto

皆さん、スポーツは好きですか。スポーツをするのが好きな人、観るのが好きな人などさまざまだと思います。このスポーツ、英語では「sport」と言いますが、複数形の「sports」との使い分けはどのようにすればいいのでしょうか。

まず、「sport」と「sports」は単純に「単数形」と「複数形」という違いがあります。そこを少し掘り下げて説明していきましょう。

「sport」:単数形

スポーツは英語で「sport」ですよね。単数形で表すときはもちろん、いろいろあるスポーツの中の1つを指しています。野球やサッカー、バスケットボール、テニス、ラグビーなどの1つを指して言うときは「sport」です。「My favorite sport is baseball.(好きなスポーツは野球だ。)」のように使います。

しかし、イギリス英語で単数形の「sport」不可算名詞として扱うことがあり、「スポーツの分野」、つまり私たちが普通に「スポーツ」というのと同じ意味となりますので、イギリス英語で「スポーツが好きだ。」と言いたいときは、「I like sport.」とするのが一般的です。

ちなみにアメリカ英語では後述の「sports」を使って、「I like sports.」と表現します。

What sport do you like?(どのスポーツが好きですか。)
I like tennis.(テニスが好きです。)

「What sport?」と尋ねる場合、尋ねるほうは1つ答えてもらうのを期待しています。ですから、答えるほうもいくつもあるスポーツの中から好きなスポーツを1つ選んで答えるのが普通です。

「sports」:複数形

「sports」は「sport」の複数形で、スポーツを2つ以上指しています。アメリカ英語で「スポーツが好きだ。」と言いたいときには「I like sports.」と複数形を使うのが普通ですね。同じ内容をイギリス英語で言うときは、先に説明した通り、単数形の「sport」を使います。

また、イギリス英語で「sports」と複数形を使う場合、運動会や競技会を表すことがあります。例えば「The school sports are next month.」はイギリス英語ですと「学校の運動会は来月だ。」という意味ですね。

What sports do you like?(どのスポーツが好きですか。)
I like baseball and tennis.(野球とテニスが好きです。)

「What sports?」と複数形を使って尋ねる場合は、2つ以上の答えが出ることを想定しているときです。答えるほうは好きなスポーツをいくつ挙げてもいいですし、もちろん1つだけ答えてもいいでしょう。スポーツが嫌いな人なら「I don’t like sports.」という答えが返ってくるかもしれませんね。

\次のページで「スポーツに関するアメリカ英語とイギリス英語の違い」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: