簡単で分かりやすい「sport」と「sports」の違い!日本語の「スポーツ」はどっち?アメリカ英語とイギリス英語の違いも元塾講師が詳しく解説!
ライター/yêuthuquá
海外在住。現在の仕事を始める前は教育関係の仕事に従事。国内外を問わず身につけた知識や経験をもとにわかりやすくお届けする。
「sport」と「sports」の違い
image by iStockphoto
皆さん、スポーツは好きですか。スポーツをするのが好きな人、観るのが好きな人などさまざまだと思います。このスポーツ、英語では「sport」と言いますが、複数形の「sports」との使い分けはどのようにすればいいのでしょうか。
まず、「sport」と「sports」は単純に「単数形」と「複数形」という違いがあります。そこを少し掘り下げて説明していきましょう。
「sport」:単数形
スポーツは英語で「sport」ですよね。単数形で表すときはもちろん、いろいろあるスポーツの中の1つを指しています。野球やサッカー、バスケットボール、テニス、ラグビーなどの1つを指して言うときは「sport」です。「My favorite sport is baseball.(好きなスポーツは野球だ。)」のように使います。
しかし、イギリス英語で単数形の「sport」不可算名詞として扱うことがあり、「スポーツの分野」、つまり私たちが普通に「スポーツ」というのと同じ意味となりますので、イギリス英語で「スポーツが好きだ。」と言いたいときは、「I like sport.」とするのが一般的です。
ちなみにアメリカ英語では後述の「sports」を使って、「I like sports.」と表現します。
What sport do you like?(どのスポーツが好きですか。)
I like tennis.(テニスが好きです。)
「What sport?」と尋ねる場合、尋ねるほうは1つ答えてもらうのを期待しています。ですから、答えるほうもいくつもあるスポーツの中から好きなスポーツを1つ選んで答えるのが普通です。
こちらの記事もおすすめ

簡単に分かる「野球」と「ソフトボール」の違い!男女は関係ない?阪神ファンの日本語教師が分かりやすく解説
「sports」:複数形
「sports」は「sport」の複数形で、スポーツを2つ以上指しています。アメリカ英語で「スポーツが好きだ。」と言いたいときには「I like sports.」と複数形を使うのが普通ですね。同じ内容をイギリス英語で言うときは、先に説明した通り、単数形の「sport」を使います。
また、イギリス英語で「sports」と複数形を使う場合、運動会や競技会を表すことがあります。例えば「The school sports are next month.」はイギリス英語ですと「学校の運動会は来月だ。」という意味ですね。
What sports do you like?(どのスポーツが好きですか。)
I like baseball and tennis.(野球とテニスが好きです。)
「What sports?」と複数形を使って尋ねる場合は、2つ以上の答えが出ることを想定しているときです。答えるほうは好きなスポーツをいくつ挙げてもいいですし、もちろん1つだけ答えてもいいでしょう。スポーツが嫌いな人なら「I don’t like sports.」という答えが返ってくるかもしれませんね。
\次のページで「スポーツに関するアメリカ英語とイギリス英語の違い」を解説!/



