この記事ではスーツケースとキャリーバッグの違いについてみていきます。どちらも旅行かばんを表す言葉ですが、実はもともとはそれぞれ別々のものを指す言葉だった。この機会にそれぞれの違いを確認しておこう。今回はそんなスーツケースとキャリーバッグの違いを、由来や英語圏での扱いとあわせて、読書家WEBライターのハヤカワと一緒に解説していきます。

ライター/ハヤカワ

学術書を中心に毎年100冊以上の本を読む、無類の本好き。人にさまざまな影響を与える言語、それ自体に強い興味をもち、言葉の細やかな表現にも並々ならないこだわりをもっている。

スーツケースとキャリーバッグの違いとは?

image by iStockphoto

「スーツケース」と「キャリーバッグ」はどちらも旅行かばんを指す言葉ですが、それぞれ少し違った特徴があります。この機会にそれぞれの特徴を改めて確認しておきましょう。

その1.スーツケースとは?

「スーツケース」はもともとはキャスターの付いていないトランクタイプの旅行かばんを指す言葉でした。しかしその後キャスター付きのスーツケースが登場し、徐々にキャスター付きのスーツケースが一般的となるのに従って、キャリーバッグとの違いがなくなりました。現在スーツケースとキャリーバッグは厳密な違いがなく、曖昧に使い分けられています。

その2.キャリーバッグとは?

「キャリーバッグ」は底に車輪のついた旅行かばんを指す言葉です。こうした車輪付きの旅行かばんは、キャリーバッグやスーツケースの他にも「キャリーケース」・「トロリーバッグ」・「トロリーケース」など様々な呼び名があるため注意しましょう。使い分けは曖昧で、イメージだけが違うもののどれも同じものを表して使われています。

スーツケースとキャリーバッグの由来

image by iStockphoto

スーツケースはルイ・ヴィトンによって初めて作られました。初めはオーダーメイドで作られた木箱で、汽車や馬車での移動用として使われていたようです。この頃はトランクと呼ばれており、その後スーツを収納できる機能を備えたことで、スーツケースと呼ばれるようになりました。こちらもあわせて覚えておきましょう。

またキャリーバッグは底に車輪の付いている運べるかばんということで、「キャリーバッグ(carry bag)」と呼ばれるようになりました。これは日本独自の表現で、和製英語となっており、海外ではキャリーバッグといっても通じないため注意が必要です。同様に「キャリーケース」も和製英語であるため注意しましょう。

スーツケースとキャリーバッグの英語圏での扱い

image by iStockphoto

キャリーバッグは和製英語であるため英語圏では通じませんが、スーツケースは海外でも「suitcase」として一般的に使われています。「suitcase」は大きさによる呼び分けなどもなく、キャスター付きの旅行かばん全般を指す言葉です。旅行かばんの一般的な英語表現として、こちらもあわせて覚えておきましょう。

また他の表現では「trolley case」や「Luggage」なども使われることがあります。あわせて確認しておきましょう。それぞれニュアンスが異なり、強調したい点・状況にあわせて使い分けられています。

スーツケースとキャリーバッグは基本的に同じ意味!

この記事ではスーツケースとキャリーバッグの違いを説明しました。スーツケースとキャリーバッグはどちらも旅行かばんを指す言葉ですが、元々はスーツケースはキャスターの付いていないトランクタイプの旅行かばん、キャリーバッグはキャスター付きの旅行かばんを指すという違いがありました。

またキャリーバッグは実は和製英語となっており、海外では通じません。日本でのスーツケース・キャリーバッグは、英語圏では「suitcase」、または「trolley case」や「Luggage」と呼ばれています。こちらもあわせて覚えておきましょう。または今回の記事が皆さんの参考になっていれば幸いです。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 3分で簡単にわかる!スーツケースとキャリーバッグの違いとは?由来や英語圏での扱いも読書家ライターがわかりやすく解説! – Study-Z
雑学

3分で簡単にわかる!スーツケースとキャリーバッグの違いとは?由来や英語圏での扱いも読書家ライターがわかりやすく解説!

この記事ではスーツケースとキャリーバッグの違いについてみていきます。どちらも旅行かばんを表す言葉ですが、実はもともとはそれぞれ別々のものを指す言葉だった。この機会にそれぞれの違いを確認しておこう。今回はそんなスーツケースとキャリーバッグの違いを、由来や英語圏での扱いとあわせて、読書家WEBライターのハヤカワと一緒に解説していきます。

ライター/ハヤカワ

学術書を中心に毎年100冊以上の本を読む、無類の本好き。人にさまざまな影響を与える言語、それ自体に強い興味をもち、言葉の細やかな表現にも並々ならないこだわりをもっている。

スーツケースとキャリーバッグの違いとは?

image by iStockphoto

「スーツケース」と「キャリーバッグ」はどちらも旅行かばんを指す言葉ですが、それぞれ少し違った特徴があります。この機会にそれぞれの特徴を改めて確認しておきましょう。

その1.スーツケースとは?

「スーツケース」はもともとはキャスターの付いていないトランクタイプの旅行かばんを指す言葉でした。しかしその後キャスター付きのスーツケースが登場し、徐々にキャスター付きのスーツケースが一般的となるのに従って、キャリーバッグとの違いがなくなりました。現在スーツケースとキャリーバッグは厳密な違いがなく、曖昧に使い分けられています。

その2.キャリーバッグとは?

「キャリーバッグ」は底に車輪のついた旅行かばんを指す言葉です。こうした車輪付きの旅行かばんは、キャリーバッグやスーツケースの他にも「キャリーケース」・「トロリーバッグ」・「トロリーケース」など様々な呼び名があるため注意しましょう。使い分けは曖昧で、イメージだけが違うもののどれも同じものを表して使われています。

スーツケースとキャリーバッグの由来

image by iStockphoto

スーツケースはルイ・ヴィトンによって初めて作られました。初めはオーダーメイドで作られた木箱で、汽車や馬車での移動用として使われていたようです。この頃はトランクと呼ばれており、その後スーツを収納できる機能を備えたことで、スーツケースと呼ばれるようになりました。こちらもあわせて覚えておきましょう。

またキャリーバッグは底に車輪の付いている運べるかばんということで、「キャリーバッグ(carry bag)」と呼ばれるようになりました。これは日本独自の表現で、和製英語となっており、海外ではキャリーバッグといっても通じないため注意が必要です。同様に「キャリーケース」も和製英語であるため注意しましょう。

スーツケースとキャリーバッグの英語圏での扱い

image by iStockphoto

キャリーバッグは和製英語であるため英語圏では通じませんが、スーツケースは海外でも「suitcase」として一般的に使われています。「suitcase」は大きさによる呼び分けなどもなく、キャスター付きの旅行かばん全般を指す言葉です。旅行かばんの一般的な英語表現として、こちらもあわせて覚えておきましょう。

また他の表現では「trolley case」や「Luggage」なども使われることがあります。あわせて確認しておきましょう。それぞれニュアンスが異なり、強調したい点・状況にあわせて使い分けられています。

スーツケースとキャリーバッグは基本的に同じ意味!

この記事ではスーツケースとキャリーバッグの違いを説明しました。スーツケースとキャリーバッグはどちらも旅行かばんを指す言葉ですが、元々はスーツケースはキャスターの付いていないトランクタイプの旅行かばん、キャリーバッグはキャスター付きの旅行かばんを指すという違いがありました。

またキャリーバッグは実は和製英語となっており、海外では通じません。日本でのスーツケース・キャリーバッグは、英語圏では「suitcase」、または「trolley case」や「Luggage」と呼ばれています。こちらもあわせて覚えておきましょう。または今回の記事が皆さんの参考になっていれば幸いです。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
Share: