この記事では「beside」と「besides」の違いについてみていきます。どちらも一見非常によく似ている単語です。調べてみると、その意味はかなり違っているようです。今回はそんな使い分けが難しい「beside」と「besides」の違いを、定義から確認しつつ、英会話講師まるっこと一緒に解説していきます。

ライター/まるっこ

幼児から高校生まで幅広い年齢層に英語を教えてきた英会話講師。海外の食べ物が大好きで、輸入雑貨店を見つければ必ずチェックする。世界の遺跡や史跡を訪れることが趣味。

「beside」と「besides」の違いとは

image by iStockphoto

「beside」と「besides」はスペルが非常によく似ており、紛らわしいと感じる人も多いのではないでしょうか?スペルが似ていることから意味も似ていると思われがちですが、その意味は大きく異なります。

簡単にいうと、「beside」は場所を表す単語ですが、「besides」は何らかの新情報を加える文脈で使用される単語です。今回は紛らわしくも大きく異なる「beside」と「besides」の違いを一緒に見ていきましょう。

「beside」と「besides」の意味

まず、「beside」と「besides」の意味から確認していきましょう。

「beside」:~のそばに

「beside」の意味は次のようになります。

beside:
…のそばに、…と比べて、をはずれて

出典:Webio英和辞典

「beside」の成り立ちは「be(~にある)+side(そば)」であるため、事物が何かの隣にあることを示します。同じように「~のそばに」という意味として「by」が挙げられますが、「by」は近い位置であれば前後左右どの場所に対しても使える一方で「beside」は横方向のみに使用されるのが特徴的。横一列に整列した場合の「となり」が「beside」のイメージと考えるといいでしょう。

\次のページで「「besides」:~に加えて」を解説!/

「besides」:~に加えて

image by iStockphoto

次に「besides」の意味を見ていきましょう。

besides:
…のほかに(も)、…を除いて

出典:Webio英和辞典

besides」のコアな意味は「in addition (~に加えて)」です。「~を除いて」という意味は主に否定文や疑問文で使用されます。例えば「~を除いて」という意味として使用される「No one comes besides me. (私を除いて誰も来ない。)」は、「やって来る人は、私に加えていない」と同義であるので結局のところ「~に加えて」と大きく変わらないと言えますね。

・No one comes besides me.
(私を除いて誰もやってこない。=私に加えてくる人はいない)
・No one can speak Chinese besides Kenta in my family.
(ケンタを除いて、私の家族は誰も中国語を話すことができない=ケンタに加えて中国語を話すことができる人は家族にいない。)

\次のページで「「beside」と「besides」の使い方」を解説!/

「beside」と「besides」の使い方

image by iStockphoto

「beside」と「besides」はその意味が大きく異なることがわかりましたね。ここからは、例文を見ながらその使い方を確認していきましょう。

「beside」の使い方

beside」は「~のそばに」という日本語訳になり、とりわけ横方向の「そば・となり」であることを確認しましたね。「beside」は比較的カジュアルな表現であり、日常会話などでよく使用されます。一方で、接客用語や公的な場で「~のとなり」と言い表したい場合は「next to」がより適切だと言われていますよ。それでは、「beside」を使った例文を見ていきましょう。

・Kenta and Kana sit beside each other in the first section of the theater, because they’re really looking forward to the movie.
   (ケンタとカナは最前列の席にとなりどうしで座った。彼らはとてもその映画を楽しみにしていたからだ。)  
・I place a journal, on which my favorite actor is, beside(next to)my bed every night to dream of him.
  (私は、大好きな俳優の夢を見るために彼が掲載されている雑誌を枕元に置いて毎晩寝る)
・Can I sit beside(next to) you at dinner?
  (夕食で隣に座ってもいいですか?)

「besides」の使い方

次に、「besides」を使った例文も見ていきましょう。

・The Ken’s wife is a good writer, besides being a great mother and taking care of three children by herself.
 (ケンの母親は、3人の子供を育てる母親であることに加えて、いい記者だ。)
・There's plenty of other things to do in Japan like to go to Akihabara, to see temple  besides eating delicious Japanese food.
 (日本では、日本食を堪能することに加えて、秋葉原に行ったり、寺を見学したりとやるべきことがたくさんある。)
・The Arsene Lupine did steal a lot of jewels such as  the diamond, but that is beside the point . He stole readers’ hearts at that time.  
 (アルセーヌ・ルパンはダイアモンドをはじめとして多くの宝石を盗んだが、それはとりわけ問題ではない。彼は当時の読者の心を射止めた。)

「beside」は「~のそばに」、「besides」は「~に加えて」

この記事では「beside」と「besides」の意味の違いや使い方について一緒に見てきましたね。「beside」は場所を表す言葉として使われる一方で「besides」は「~に加えて」と接続詞のような役割を果たします。非常に似ている単語ですので、混同して使わないように気をつけましょう。

" /> 3分で簡単にわかる!「beside」と「besides」の違いとは?定義や使い方も英会話講師がわかりやすく解説 – ページ 3 – Study-Z
雑学

3分で簡単にわかる!「beside」と「besides」の違いとは?定義や使い方も英会話講師がわかりやすく解説

「beside」と「besides」の使い方

image by iStockphoto

「beside」と「besides」はその意味が大きく異なることがわかりましたね。ここからは、例文を見ながらその使い方を確認していきましょう。

「beside」の使い方

beside」は「~のそばに」という日本語訳になり、とりわけ横方向の「そば・となり」であることを確認しましたね。「beside」は比較的カジュアルな表現であり、日常会話などでよく使用されます。一方で、接客用語や公的な場で「~のとなり」と言い表したい場合は「next to」がより適切だと言われていますよ。それでは、「beside」を使った例文を見ていきましょう。

・Kenta and Kana sit beside each other in the first section of the theater, because they’re really looking forward to the movie.
   (ケンタとカナは最前列の席にとなりどうしで座った。彼らはとてもその映画を楽しみにしていたからだ。)  
・I place a journal, on which my favorite actor is, beside(next to)my bed every night to dream of him.
  (私は、大好きな俳優の夢を見るために彼が掲載されている雑誌を枕元に置いて毎晩寝る)
・Can I sit beside(next to) you at dinner?
  (夕食で隣に座ってもいいですか?)

「besides」の使い方

次に、「besides」を使った例文も見ていきましょう。

・The Ken’s wife is a good writer, besides being a great mother and taking care of three children by herself.
 (ケンの母親は、3人の子供を育てる母親であることに加えて、いい記者だ。)
・There’s plenty of other things to do in Japan like to go to Akihabara, to see temple  besides eating delicious Japanese food.
 (日本では、日本食を堪能することに加えて、秋葉原に行ったり、寺を見学したりとやるべきことがたくさんある。)
・The Arsene Lupine did steal a lot of jewels such as  the diamond, but that is beside the point . He stole readers’ hearts at that time.  
 (アルセーヌ・ルパンはダイアモンドをはじめとして多くの宝石を盗んだが、それはとりわけ問題ではない。彼は当時の読者の心を射止めた。)

「beside」は「~のそばに」、「besides」は「~に加えて」

この記事では「beside」と「besides」の意味の違いや使い方について一緒に見てきましたね。「beside」は場所を表す言葉として使われる一方で「besides」は「~に加えて」と接続詞のような役割を果たします。非常に似ている単語ですので、混同して使わないように気をつけましょう。

1 2 3
Share: