この記事では「excited」と「exciting」の違いについてみていきます。この2つは単語が似ていて意味がどう違うのかが悩みどころです。調べてみると、説明する対象によってどちらの単語を使うかが決まっているみたいです。今回は「excited」と「exciting」の違いを、定義から確認しつつ、英会話講師まるっこと一緒に解説していきます。

ライター/まるっこ

幼児から高校生まで幅広い年齢層に英語を教えてきた英会話講師。海外の食べ物が大好きで、輸入雑貨店を見つければ必ずチェックする。世界の遺跡や史跡を訪れることが趣味。

「excited」と「exciting」の違いとは?

image by iStockphoto

「excited」と「exciting」の違いを端的にいうと、「excited」は気持ちを表現することが多く、「exciting」は物事を説明するために使われます。ここでは2つの定義や使い方をそれぞれ見ていきましょう。

「excited」の意味と使い方

まず「excited」の意味と使い方から一緒に確認しましょう。

「excited」の意味

「excited」の意味はこちらです。

excited:feeling very happy and enthusiastic  (とても楽しく、情熱的な感情)

出典:Cambridge Dictionary

excited:興奮した、興奮して

出典:Webio英和辞典

\次のページで「「excited」の使い方」を解説!/

楽しい気持ちを表す形容詞ですが、「happy」よりももっと興奮している様子ですね。日本語には「ワクワクしている」と訳出される場合が多い言葉です。

「excited」の使い方

image by iStockphoto

「excited」は主にam・are・isといったbe動詞とセットで使われる単語です。これは受動態といって「自分が~された」という文章を表現したいときに使う文法。ではなぜ、気持ちを受動態で表すのでしょうか?

もともと、「excited」は「excite(興奮させる)」という動詞から派生していますが、「楽しませる」ということは誰か相手がいることになってしまいますよね?そこで、「I am excited(私は楽しまされた)」と言うことで「I am excited(私は楽しい)」と表現するようになったと言われています。こうした背景から、「excited」は「ワクワクしている・楽しい」といった感情を表す言葉になりました。

それでは、「excited」を使った例文も見ていきましょう。

I’m so excited to see my favorite baseball player at the stadium.
    (私は会場で大好きな野球選手をみてワクワクしている。)
He was so excited at the time he was doing racing car game yesterday.
    (彼は昨日レーシングカーゲームをしていた時、とてもワクワクしていた。)
I was excited when I was planning the trip to Okinawa.
    (私は沖縄への旅行を計画している時間にわくわくしていた。)

「exciting」の意味と使い方

「excited」は気持ちを表すと解説しましたが、「exciting」はどうでしょうか?「exciting」の意味と使い方も見てみましょう。

「exciting」はワクワクさせる物事を表す

「exciting」の意味はこちらです。

\次のページで「「exciting」の使い方」を解説!/

exciting:making you feel excited (あなたをワクワクさせること)

出典:Cambridge Dictionary

exciting:興奮させる、はらはらするような、わくわくする

出典:Webio英和辞典

このように「excited」な気持ちにさせるものに対して「exciting」という言葉をつけて表現します。

「exciting」の使い方

image by iStockphoto

「excited」が受動態として使っている一方で、「exciting」は物事の形容詞として使用します。先に例文から見てみましょう。

・This is exciting game and it is popular among children.
    (これはとてもワクワクさせるゲームだから、子供たちから人気がある)
・What’s your plan for tonight? -I’m thinking of going to see an exciting movie.
    (今日の夜は何しようか?とても面白い映画があるから見に行くのはどうかな。)
・The football game I watched with my friend yesterday, was so exciting! You should have come.
    (昨日友達とサッカーの試合を見に行ったんだけど、とても面白かったよ!君も来るべきだった。)

このように、名詞の前につけて「ワクワクする○○」という使い方をします。また、ワクワクさせるくらい「面白い」という意味で試合やアトラクションに使うこともあるでしょう。

\次のページで「「exciting」と「excited」以外の例はあるの?」を解説!/

「exciting」と「excited」以外の例はあるの?

「exciting」と「excited」は意味だけを見るとほとんど同じですが感情を表現する場合と、物事を修飾する語として使う場合で使い分けが必要だとわかりましたね。このような単語は他にもあるのでしょうか?

「bored」と「boring」

「bored」と「boring」はどちらも「退屈」という意味です。「bored」は「excited」と同様に受動態で気持ちを表しますが、「boring」は「exciting」と同じように名詞の前に置いて使います。

・I’m bored.
    (私は退屈している。)
・It’s boring game.
    (つまらないゲームだなぁ。)

このほかにも「thrilled」と「thrilling」などがあります。一概には言えませんが語尾に「ed」がついている場合は受動態で使う気持ちの方、語尾が「ing」の場合は名詞の前につく方、と覚えておくといいでしょう。

気持ちを表すなら「excited」、物事の特徴なら「exciting」

「excited」と「exciting」の違いと使い分け方法を解説してきました。意味の違いはほとんどありませんが、ワクワクした気持ちを表現する時は「excited」、自分をワクワクさせてくれるものを指し示す時は「exciting」を使いましょう。

" /> 3分で簡単にわかる!「excited」と「exciting」の違いとは?英会話講師が例文付きでわかりやすく解説! – Study-Z
雑学

3分で簡単にわかる!「excited」と「exciting」の違いとは?英会話講師が例文付きでわかりやすく解説!

この記事では「excited」と「exciting」の違いについてみていきます。この2つは単語が似ていて意味がどう違うのかが悩みどころです。調べてみると、説明する対象によってどちらの単語を使うかが決まっているみたいです。今回は「excited」と「exciting」の違いを、定義から確認しつつ、英会話講師まるっこと一緒に解説していきます。

ライター/まるっこ

幼児から高校生まで幅広い年齢層に英語を教えてきた英会話講師。海外の食べ物が大好きで、輸入雑貨店を見つければ必ずチェックする。世界の遺跡や史跡を訪れることが趣味。

「excited」と「exciting」の違いとは?

image by iStockphoto

「excited」と「exciting」の違いを端的にいうと、「excited」は気持ちを表現することが多く、「exciting」は物事を説明するために使われます。ここでは2つの定義や使い方をそれぞれ見ていきましょう。

「excited」の意味と使い方

まず「excited」の意味と使い方から一緒に確認しましょう。

「excited」の意味

「excited」の意味はこちらです。

excited:feeling very happy and enthusiastic  (とても楽しく、情熱的な感情)

出典:Cambridge Dictionary

excited:興奮した、興奮して

出典:Webio英和辞典

\次のページで「「excited」の使い方」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: