3分で簡単にわかる!「怖い」と「恐い」の違いとは?意味や使い方・英語表現もお化け屋敷好きライターがわかりやすく解説
「horrified」:嫌悪感を感じる怖さ
horror(ホラー)か語源の単語です。恐怖や嫌悪感を起こさせるニュアンスで、上記の「afraid」や「scared」に比べ、より恐怖を感じていることを表します。
・I am horrified by this haunted house.
(このお化け屋敷は本当に怖い。)
「terrified」:戦慄する怖さ
terror(テラー)から派生した単語です。terrorは「テロ行為」を指す言葉でもあります。強い恐怖を感じた時に使うため、「戦慄する」というニュアンスが近いでしょう。
・He was terrified at the occurrence.
(彼はその事件を恐れていた。)
「怖い」と「恐い」は常用漢字かどうか
「怖い」と「恐い」の違いは常用漢字かどうかです。「怖」は「怖い」が常用漢字で、「悪い結果が予想され、身がすくむ。危ないと感じられる様子」でしたね。「恐」は「恐れ」が常用漢字で、「大変なことが起こりそうで、不安でたまらない様子」でした。「怖い」と「恐い」を使い分けて、表現の幅を広げていきましょう。


