国語言葉の意味

【慣用句】「身を以て」の意味や使い方は?例文や類語を読書家Webライターがわかりやすく解説!

「with one’s body」

「with one’s body」は自分の体で、という意味をもった英フレーズです。「身を以て」の自分の体を使って、なにか行動する・体験するといった意味をしっかり表現することができます。危ないところなんとか逃れるという意味はないため、細かいニュアンスの違いに注意していきましょう。

「身を以て」を使いこなそう

この記事では「身を以て」の意味・使い方・類語などを説明しました。「身を以て」は自分自身の体でなにか行動する・体験する、危ないところをなんとか逃れるという意味をもった慣用句でした。二種類の用法があるため、文脈からどの意味で使われているか都度判断していきましょう。

また類義語には「目の当たりにする」、「身を挺して」、「体を張る」、「やっとの思いで」、「辛うじて」などがありました。それぞれ少しづつニュアンスが違うため、細かい意味や使われる場面を確認しつつ、使い分けていきましょう。今回の記事が皆さんの参考になっていれば幸いです。

1 2 3 4
Share: