この記事では「おっとり」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「quiet」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、元英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「おっとり」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、元英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「おっとり」の意味と使い方は?

それでは、「おっとり」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「おっとり」の意味

「おっとり」には、次のような意味があります。

1.人柄・しぐさなどが、落ち着いていてせこせことしていないさま。おおようなさま。
2.日ざしなどが、暖かく穏やかに感じさられるさま。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「おっとり」

「おっとり」の使い方・例文

次に「おっとり」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女はおっとりした性格なので、みんなが癒される。
2.おっとりしすぎて、いろいろなチャンスを逃す。

\次のページで「「おっとり」の英語での表現は?」を解説!/

「おっとり」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「おっとり」の英語表現

「おっとり」の英語表現の一つは「quiet」です。直訳すると「静かな」と言う意味。人にたいしてこの言葉を使うときは、「控えめな」とか、「おとなしい」と言う意味になります。「落ち着いた」というふうにも訳すことができるでしょう。

それでは、どのように使えるか、例文で考えてみましょう。

1.she usually is quiet. - Yeah, she is quiet so I feel cofortable with her.
彼女は普段、おっとりしてるの。ーええ、そうね。彼女はおっとりしてるから、一緒にいて心地いいわ。

2.I was very quiet person when I was at school. - Really? What makes you change?
学生時代はとてもおっとりしていたんです。ーえ、本当に?何でそんなに変わったの?

3.She doesn't change at all. She is always quiet and kind.
彼女は全然変わってないの。いつもおっとりしてて優しいわ。

「quiet」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「gentle」

言い回しは異なりますが、下記でも「quiet」と同じような意味を表現することができます。

それは、「gentle」です。「gentle」ときくと「紳士」と言う言葉が思い浮かぶと思います。もちろんそのような意味もあるのですが、他にも「優しい」、「親切な」、「静かな」、穏やかな」と言う意味にも訳すことができる表現です。

「genlte」は言葉の響きがうつくしい表現と言えるかもしれませんね。それでは例文で考えましょう。

\次のページで「「おっとり」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I think that a gentle person is loved by many people.
おっとりしてる人って、周りの人から愛されると思うんだ。

2.I like Gelly. He is gentle. Sometimes his work is so slow but it doesn't matter.
ゲリーって人は好きだ。おっとりしてる。時々、仕事が遅すぎることがあるけど、あんまり気にならない。

3.I'm not so gentle like Joe. It's sometimes hard to get along with her.
私はジョーみたいにおっとりしてないから。時々彼女とうまくやっていくのが大変なの。

「おっとり」を英語で言ってみよう

この記事では「おっとり」の意味・使い方・英訳を説明しました。

「おっとりした人」のイメージは外国では「静かな人」というものなのかもしれません。「quiet」と「gentle」。どちらも「おっとり」を表現できますが、相手によってどちらを使うかが変わってくると思います。誰かを紹介する時などに、上手に使いながら、マスターして会話を楽しみましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「おっとり」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「おっとり」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「おっとり」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「quiet」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、元英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「おっとり」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、元英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「おっとり」の意味と使い方は?

それでは、「おっとり」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「おっとり」の意味

「おっとり」には、次のような意味があります。

1.人柄・しぐさなどが、落ち着いていてせこせことしていないさま。おおようなさま。
2.日ざしなどが、暖かく穏やかに感じさられるさま。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「おっとり」

「おっとり」の使い方・例文

次に「おっとり」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女はおっとりした性格なので、みんなが癒される。
2.おっとりしすぎて、いろいろなチャンスを逃す。

\次のページで「「おっとり」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: