

ここで見たように、「いい女」は誰かにとって外見や容姿が魅力的な女性の事を言うぞ。「いい女」は一言で言えるが、基本は友人など関係の近い人と気軽なコミュニケーションの中で使われる軽い意味でもあり、使い方を間違えると相手を傷つけてしまったりするから気をつける必要があるぞ。
「いい女」の英語表現
「いい女」を英訳すると「good woman」で、「良い女性」です。日本語と少し違い、見た目が美人だったり仕草が可愛いと言う理由ではなく、性格など中身が「いい女」として使われます。日本語との違いを例文を参考にしながら考え、覚えていきましょう。
1. Good women can manage their time at work, so they can success their career.
良い女性達は仕事で時間を管理できるので、彼女達はキャリアを成功させる事ができる。
2. Good women can get support from many people, and they have a good life style.
良い女性達は沢山の人達に支持され、彼女達は良い生活を送っている。
3. I would like to meet a good woman who can make actions and spend the best life.
私は行動を起こして最高の人生を送っている良い女性に出会いたいです。
「good woman」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現「nice lady」
「nice lady」は「いい女」や「良い女性」と訳し、「good woman」より少し砕けた表現で使われる言葉です。「good woman」の様に良い内容で使われる時から、容姿など見た目で使われる事もあります。例文を使って「good woman」との違いを見ていきましょう。
\次のページで「「いい女」を英語で言ってみよう」を解説!/