英訳英語

【英語】「百も承知」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例をドラゴン桜桜木とわかりやすく解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「百も承知」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「be well aware~」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んだ。一緒に「百も承知」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「百も承知」の意味と使い方は?

「百も承知」は、一般的によく使われている慣用表現です。さらに意味を強めて、「百も承知、二百も合点」と言う場合もあります。それでは、「百も承知」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「百も承知」の意味

「百も承知」には、次のような意味があります。

言われるまでもなく、十分わかっていること。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「百も承知」

「百も承知」の使い方・例文

「百も承知」は、「よく理解している」という意味。「百」は、数字の100という意味ではなく、数が多いということを表し、「承知」を強調するような形になっています。つまり「百も承知」は「言われるまでもなく、重々元から理解している」というニュアンスの言葉です。

次に「百も承知」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女には好きな人がいるというのは百も承知だよ。
2.今ここで勉強をさぼると第一志望の大学には合格できないということは百も承知です。
3.暴飲暴食が身体に悪いということは百も承知なんだけど、ついお酒が入ると食べ過ぎてしまう。

\次のページで「「百も承知」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: